En esta sección se pide al Estado parte que presente sus respuestas a las siguientes cuestiones, sin exceder las 30 páginas. | UN | يرجى من الدولة الطرف، في هذا الفرع، أن تقدم ردودها على الأسئلة التالية بما لا يتجاوز 30 صفحة. |
se pide al Estado Parte que precise el alcance de su declaración o que la retire. | UN | يرجى من الدولة الطرف أن تحدد مدى إعلانها أو تسحبه. |
se ruega al Estado Parte que presente por escrito información adicional y actualizada, de ser posible antes del 23 de noviembre de 2007. | UN | يرجى من الدولة الطرف أن تقدم خطياً معلومات إضافية ومحدثة، إن أمكن، قبل 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 |
se ruega al Estado Parte que presente por escrito información adicional y actualizada, en lo posible antes del 6 de agosto de 2007. | UN | يرجى من الدولة الطرف أن تقدم خطياً معلومات إضافية ومحدثة، إن أمكن، قبل 6 آب/أغسطس 2007 |
se solicita al Estado Parte que proporcione información sobre los recursos financieros y humanos asignados a estos Juzgados de Familia para asegurar su buen funcionamiento. | UN | يرجى من الدولة الطرف تقديم معلومات عن الموارد المالية والبشرية المخصصة لتلك المحاكم لضمان حسن سير عملها. |
En ese sentido, se solicita al Estado parte que proporcione información sobre los programas de concienciación y capacitación de los miembros del Departamento de Seguridad Política, la Dirección de Seguridad Nacional y el Ministerio del Interior. | UN | وفي هذا الصدد، يرجى من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن أية برامج توعية وتدريب تخصصها لأفراد إدارة الأمن السياسي وهيئة الأمن القومي وموظفي وزارة الداخلية. |
Se pide asimismo al Estado Parte que publique el dictamen del Comité. | UN | كما يرجى من الدولة الطرف نشر آراء اللجنة. |
También se pide al Estado Parte que publique el dictamen del Comité. | UN | كما يرجى من الدولة الطرف أن تعمل على نشر آراء اللجنة. |
se pide al Estado Parte asimismo que publique el dictamen del Comité. | UN | كما يرجى من الدولة الطرف نشر آراء اللجنة. |
se pide al Estado Parte asimismo que publique el dictamen del Comité. | UN | كما يرجى من الدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة. |
se pide al Estado Parte, asimismo, que publique el dictamen del Comité. | UN | كما يرجى من الدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة. |
se pide al Estado Parte asimismo que publique el presente dictamen del Comité. | UN | كما يرجى من الدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة. |
En esta sección se pide al Estado Parte que presente por escrito información adicional y actualizada, de ser posible antes del 5 de agosto de 2006. | UN | في إطار هذا الفرع، يرجى من الدولة الطرف أن تقدم خطياً معلومات إضافية ومستكمَلة، إن أمكن، قبل 5 آب/أغسطس 2006، عما يلي: |
se ruega al Estado Parte que presente por escrito información adicional y actualizada, en lo posible antes del 6 de agosto de 2007. | UN | يرجى من الدولة الطرف أن تقدم خطياً معلومات إضافية ومحدثة، إن أمكن، قبل 6 آب/أغسطس 2007. |
se ruega al Estado Parte que presente por escrito información adicional y actualizada, de ser posible antes del 23 de noviembre de 2007. | UN | يرجى من الدولة الطرف أن تقدم خطياً معلومات إضافية ومحدَّثة إن أمكن، قبل 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
se ruega al Estado Parte que presente por escrito información adicional y actualizada, en lo posible antes del 24 de noviembre de 2008. | UN | يرجى من الدولة الطرف أن تقدم خطياً معلومات إضافية ومحدثة، إن أمكن، قبل 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 |
En ese sentido, se solicita al Estado parte que proporcione información sobre los programas de concienciación y capacitación de los miembros del Departamento de Seguridad Política, la Dirección de Seguridad Nacional y el Ministerio del Interior. | UN | وفي هذا الصدد، يرجى من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن أية برامج توعية وتدريب تخصصها لأفراد إدارة الأمن السياسي وهيئة الأمن القومي وموظفي وزارة الداخلية. |
En ese sentido, se solicita al Estado parte que proporcione información sobre los programas de concienciación y capacitación de los miembros del Departamento de Seguridad Política, la Dirección de Seguridad Nacional y el Ministerio del Interior. | UN | وفي هذا الصدد، يرجى من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن أية برامج توعية وتدريب تخصصها لأفراد إدارة الأمن السياسي وهيئة الأمن القومي وموظفي وزارة الداخلية. |
En ese sentido, se solicita al Estado parte que proporcione información sobre los programas de concienciación y capacitación de los miembros del Departamento de Seguridad Política, la Dirección de Seguridad Nacional y el Ministerio del Interior. | UN | وفي هذا الصدد، يرجى من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن أية برامج توعية وتدريب تخصصها لأفراد إدارة الأمن السياسي وهيئة الأمن القومي وموظفي وزارة الداخلية. |
Se pide asimismo al Estado Parte que publique el dictamen del Comité. | UN | كما يرجى من الدولة الطرف نشر آراء اللجنة. |
Se pide asimismo al Estado parte que publique el dictamen del Comité, que lo traduzca a sus idiomas oficiales y que lo distribuya ampliamente. | UN | كما يرجى من الدولة الطرف نشر آراء اللجنة، وترجمتها باللغات الرسمية للدولة الطرف وتوزيعها على نطاق واسع. |
En ese sentido, el Comité pide al Estado parte que le informe de las medidas adoptadas para crear " casas de reinserción " para esas mujeres, como recomendó el Comité en sus observaciones finales anteriores (CAT/C/CR/31/4, párr. 7 k)). | UN | وفي هذا الصدد، يرجى من الدولة الطرف أن تُبلغ اللجنة بما تتخذه من خطوات لإنشاء دور مؤقتة لاستقبال هؤلاء النساء وإعادة تأهيلهن، وفقاً لما أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة CAT/C/CR/31/4)، الفقرة 7(ك)(. |