a continuación figura un calendario provisional para el examen de los informes en el 56º período de sesiones, preparado en consulta con el Presidente y sujeto a la aprobación del Comité. | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة السادسة والخمسين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهناً بموافقة اللجنة: |
a continuación figura un calendario provisional para el examen de los informes en el 59º período de sesiones, preparado en consulta con el Presidente y sujeto a la aprobación del Comité: | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة التاسعة والخمسين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهناً بموافقة اللجنة: |
El texto provisional de las enmiendas figura a continuación, con los cambios indicados en negrita. | UN | يرد أدناه النص المؤقت للتعديلات، وتظهر التغييرات بحروف بارزة. |
Consúltese la información detallada que figura a continuación: | UN | برجاء الاطلاع على ما يرد أدناه للحصول على معلومات تفصيلية: |
Con ese fin, a continuación se describen algunos ejemplos de actos unilaterales. | UN | ولهذه الغاية، يرد أدناه وصف لبعض الأمثلة عن الأعمال الانفرادية. |
a continuación figura el desglose de los gastos previstos en esta partida: | UN | يرد أدناه توزيع للنفقات المسقطة تحت هذا البند: |
a continuación figura un calendario provisional para el examen de los informes en el 60º período de sesiones, que ha sido preparado en consulta con el Presidente y está sujeto a la aprobación del Comité. | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة الستين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهناً بموافقة اللجنة: |
a continuación figura un calendario provisional para el examen de los informes en el 62º período de sesiones, que se ha preparado en consulta con el Presidente y está sujeto a la aprobación del Comité: | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة الثانية والستين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهناً بموافقة اللجنة: |
a continuación figura un resumen de las aportaciones de entidades del sistema de las Naciones Unidas a la elaboración del presente informe. | UN | التنمية الاقتصادية والاجتماعية ٦١ - يرد أدناه موجز للمساهمات التي وردت ﻷغراض هذا التقرير من كيانات منظومة اﻷمم المتحدة. |
a continuación figura un calendario provisional para el examen de los informes en el 63º período de sesiones, que se ha preparado en consulta con el Presidente y que está sujeto a la aprobación del Comité. | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة الثالثة والستين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهناً بموافقة اللجنة: |
a continuación figura un calendario provisional para el examen de los informes en el 66º período de sesiones, que se ha preparado en consulta con el Presidente y que está sujeto a la aprobación del Comité. | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة السادسة والستين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهناً بموافقة اللجنة: |
El efecto de las medidas en cuestión queda de manifiesto en el resumen de las causas pendientes ante el Tribunal Internacional que figura a continuación. | UN | وأبلغ دليل لأثر هذه التدابير يرد أدناه في موجز القضايا المعروضة على المحكمة. |
Por consiguiente, lo que figura a continuación es una descripción de algunos de los resultados y conclusiones fundamentales que contribuyen a ampliar los conocimientos generados por las actividades de la UNU durante 1993. | UN | وبالتالي، فإن ما يرد أدناه هو وصف لبعض النتائج الرئيسية التي أسهمت في المعرفة المتولدة عن نشاط جامعة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٣. |
2. El programa provisional, preparado de conformidad con el artículo 5 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, figura a continuación. | UN | ٢- يرد أدناه جدول اﻷعمال المؤقت، الذي أُعد وفقا للمادة ٥ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
2. El programa provisional*, preparado de conformidad con el artículo 5 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, figura a continuación. | UN | ٢- يرد أدناه جدول اﻷعمال المؤقت*، الذي أُعد وفقاً للمادة ٥ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
2. El programa provisional*, preparado de conformidad con el artículo 5 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, figura a continuación. | UN | ٢- يرد أدناه جدول اﻷعمال المؤقت* الذي أُعد وفقاً للمادة ٥ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
18. A continuación, se describe la metodología usada para preparar la síntesis. | UN | ١٨ - يرد أدناه وصف للمنهجية المستخدمة في اعداد التجميع. |
10. a continuación se describen las actividades realizadas en Camboya por el Centro de Derechos Humanos durante el período de febrero a julio de 1994. | UN | ١٠ - يرد أدناه وصف لﻷنشطة التي تولى مركز حقوق اﻹنسان تنفيذها في كمبوديا في الفترة من شباط/فبراير الى تموز/يوليه ١٩٩٤. |
a continuación se presenta un calendario provisional para el examen de los informes en el 53º período de sesiones, preparado en consulta con el Presidente y sujeto a la aprobación del Comité: | UN | يرد أدناه جدول زمني مؤقت للنظر في التقارير في الدورة الثالثة والخمسين، أُعد بالتشاور مع الرئيس ورهنا بموافقة اللجنة: |
se reproduce a continuación el programa provisional del Consejo de Derechos Humanos en su segundo período de sesiones propuesto por el Presidente del Consejo. | UN | يرد أدناه جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية لمجلس حقوق الإنسان على نحو ما اقترحه رئيس المجلس. |
La organización de los trabajos y la programación propuestas infra constituyen un intento de resolver esos problemas. | UN | وفي محاولة للاستجابة الى هذه الاهتمامات يرد أدناه اقتراح بتنظيم اﻷعمال والجدول الزمني لها. |
Las medidas de dividen en tres categorías según se indica a continuación. | UN | تم تقسيم هذه الإجراءات إلى ثلاث فئات، كما يرد أدناه. |
Como se indica más adelante, se avanzó de manera importante en todos estos aspectos. | UN | وكما يرد أدناه تحققت خطوات هامة في جميع هذه المجالات. |
se indican a continuación algunos de esos factores. | UN | ومن بين تلك العوامل العامة ما يرد أدناه. |