"يرد في المرفق الأول" - Translation from Arabic to Spanish

    • figura en el anexo I
        
    • en el anexo I se presenta
        
    • se reproduce en el anexo I
        
    • set out in annex I
        
    • se adjunta como anexo I
        
    • en el anexo I del
        
    • figuran en el anexo I
        
    El compromiso de 25 puntos figura en el anexo I. UN ونفذت الحكومات المتعاقبة هذا الالتزام الذي يرد في المرفق الأول.
    La secretaría ha preparado un posible texto para que el Consejo lo examine. Ese documento figura en el anexo I de la presente nota. UN وقد أعدت الأمانة العامة نصا يمكن أن ينظر فيه المجلس، يرد في المرفق الأول لهذه المذكرة.
    A. Programa El programa del 41° período de sesiones, aprobado por el Comité en su primera sesión, figura en el anexo I. UN 2 - يرد في المرفق الأول جدول أعمال الدورة الحادية والأربعين الذي اعتمدته اللجنة في جلستها الأولى.
    A. Programa El programa del 41° período de sesiones, aprobado por el Comité en su primera sesión, figura en el anexo I. UN 2 - يرد في المرفق الأول جدول أعمال الدورة الحادية والأربعين الذي اعتمدته اللجنة في جلستها الأولى.
    A. Programa El programa del 42° período de sesiones, aprobado por el Comité en su primera sesión, figura en el anexo I. UN 2 - يرد في المرفق الأول جدول أعمال الدورة الثانية والأربعين الذي أقرته اللجنة في جلستها الأولى.
    A. Programa El programa del 42° período de sesiones, aprobado por el Comité en su primera sesión, figura en el anexo I. UN 2 - يرد في المرفق الأول جدول أعمال الدورة الثانية والأربعين الذي أقرته اللجنة في جلستها الأولى.
    16. Al concluir el examen de este tema, el Comité aprobó una decisión, que figura en el anexo I. UN 16- وختاماً لنظرها في هذا البند، اعتمدت اللجنة مقرراً يرد في المرفق الأول.
    53. La decisión INC-76/2 sobre el DDT sobre DDT figura en el anexo I del presente informe. UN 53 - مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية - 6/2 بشأن الـ د. د. ت، يرد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    125. La decisión INC-7/12, sobre evaluación de la eficacia, figura en el anexo I del presente informe. UN 125- يرد في المرفق الأول لهذا التقرير مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية - 7/12، بشأن تقييم الفعالية.
    Mi Representante Especial, Søren Jessen-Petersen, ha hecho una evaluación técnica de los progresos realizados en el cumplimiento de las normas para Kosovo, que figura en el anexo I del presente informe. UN 2 - قدم ممثلي الخاص، سورين يبسين - بيترسن تقييما فنيـا، يرد في المرفق الأول من هذا التقرير، عن التقدم المحرز في استيفاء المعايير الخاصة بكوسوفو.
    La decisión SC-1/2, sobre solución de controversias, presentada por el Comité plenario y adoptada por la Conferencia de las Partes, figura en el anexo I del presente informe.La decisión SC-1/2 UN 58 - يرد في المرفق الأول لهذا التقرير مقرر اتفاقية استكهولم - 1/2 بشأن تسوية المنازعات قدمه الفريق العامل المعني بالقضايا القانونية والتنظيمية واعتمده مؤتمر الأطراف.
    Teniendo en cuenta las observaciones formuladas, la Secretaría preparó el proyecto de manual del Comité de Aplicación que figura en el anexo I de la presente nota. UN 3 - ومع أخذ هذه التعليقات في الاعتبار، قامت الأمانة بإعداد مشروع الدليل التمهيدي للجنة التنفيذ الذي يرد في المرفق الأول لهذه المذكرة.
    18. En la misma sesión plenaria, el Comité Preparatorio aprobó el programa de trabajo, que figura en el anexo I. UN 18- وفي نفس الجلسة العامة، أقرت اللجنة التحضيرية جدول أعمالها كما يرد في المرفق الأول.
    212. El texto del proyecto de protocolo facultativo transmitido por el Grupo de Trabajo al Consejo de Derechos Humanos figura en el anexo I. UN 212- يرد في المرفق الأول نص مشروع البروتوكول الاختياري المقرر أن يحيله الفريق العامل إلى المجلس.
    La decisión RC-4/6, sobre la inclusión del endosulfán en el anexo III del Convenio de Rotterdam, adoptada por la Conferencia, figura en el anexo I del presente informe. UN 82 - يرد في المرفق الأول لهذا التقرير، مقرر اتفاقية روتردام -4/6، بشأن إدراج إندوسلفان في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام بالصيغة التي أقرها المؤتمر.
    La decisión RC-4/7 sobre incumplimiento, adoptada por la Conferencia, figura en el anexo I del presente informe. UN 91 - يرد في المرفق الأول لهذا التقرير مقرر اتفاقية روتردام -4/7، بشأن عدم الامتثال، بالصيغة التي أقرها المؤتمر.
    8. En su primera sesión plenaria, el 24 de noviembre de 2008, la Novena Reunión aprobó su programa, que figura en el anexo I del presente informe. UN 8- وفي الجلسة العامة الأولى المعقودة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أقر الاجتماع التاسع جدول أعماله كما يرد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Por último, en el anexo I se presenta una lista de las razones para la denegación, total o parcialmente, de la cantidad reclamada y en el cuadro del anexo II se recapitulan las recomendaciones pertinentes respecto de cada reclamación. UN وأخيراً، يرد في المرفق الأول والثاني على التوالي قائمة بأسباب رفض الدفع الكلي أو الجزئي للمبلغ المطالب بتعويضه وملخص في شكل جدول للتوصيات الخاصة المقدمة بشأن كل مطالبة على حدة.
    En atención a esa solicitud el Grupo de Evaluación ha preparado un informe, que se reproduce en el anexo I de la presente nota. UN ووفقاً لذلك أعد الفريق تقريراً يرد في المرفق الأول بهذه المذكرة دون تحريره بشكل رسمي.
    Following the deliberations of the contact group, the Conference adopted resolution II/3 on financial and technical resources for implementation, which is set out in annex I to the present report. UN 83 - وعقب مداولات فريق الاتصال، اعتمد المؤتمر القرار 2/3 بشأن الموارد المالية والتقنية للتنفيذ، والذي يرد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    se adjunta como anexo I del presente informe un organigrama del Gobierno Real. UN يرد في المرفق الأول مخطط تنظيمي للآلية الإدارية لحكومة المملكة.
    2. El programa de la segunda parte del 34º período de sesiones figura en el anexo I del presente informe. UN ٢ - يرد في المرفق اﻷول من هذا التقرير جدول أعمال الجزء الثاني من الدورة الرابعة والثلاثين.
    Ello explica por qué el número de puestos de contratación local que figura en el anexo V del informe del Secretario General bajo el título de puestos supernumerarios es de 254, en lugar de los 127, previamente autorizados que figuran en el anexo I del mismo informe. Español Página UN وهذا يوضح السبب في أن عدد الوظائف من الرتبة المحلية الوارد في المرفق الخامس من تقرير اﻷمين العام تحت الوظائف المؤقتة هو ٢٥٤ وظيفة بدلا من العدد المأذون به من قبل وهو ١٢٧ الذي يرد في المرفق اﻷول من نفس التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more