"يرغب في التكلم" - Translation from Arabic to Spanish

    • desea intervenir en
        
    • desea hacer uso de la palabra
        
    • desea formular
        
    • desea hablar en
        
    • deseen hacerlo a referirse
        
    • quiere hablar
        
    A continuación daré la palabra el representante de Israel, quien desea intervenir en ejercicio del derecho a contestar. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل إسرائيل الذي يرغب في التكلم ممارسة لحق الرد.
    Tiene la palabra el representante de Singapur, quien desea intervenir en explicación de posición antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución. UN أعطي الكلمة لممثل سنغافورة الذي يرغب في التكلم تعليلا للموقف قبل البت في مشروع القرار.
    Doy la palabra al representante de Myanmar, quien desea intervenir en explicación de posición sobre la resolución que acaba de ser aprobada. UN أعطي الكلمة لممثل ميانمار الذي يرغب في التكلم تعليلاً للموقف بشأن القرار الذي اتخذ تواً.
    Doy ahora la palabra al representante de la República Árabe Siria, quien desea hacer uso de la palabra en ejercicio del derecho a contestar. UN أعطي الكلمة الآن لممثل الجمهورية العربية السورية الذي يرغب في التكلم ممارسة لحق الرد.
    Tiene la palabra el representante de Sudáfrica, quien desea formular una declaración en explicación de voto antes de la votación. UN أعطي الكلمة لممثل جنوب أفريقيا الذي يرغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Doy la palabra al representante de Bélgica, quien desea hablar, en nombre de la Unión Europea, en explicación de posición. UN أعطي الكلمة لممثل بلجيكا، الذي يرغب في التكلم تعليلا لموقف الاتحاد اﻷوروبي.
    70. El Presidente invita a todas las delegaciones que deseen hacerlo a referirse específicamente al informe del Coordinador para las cuestiones relativas a los temas 9 a 11 del programa (CCW/AP.II/CONF.13/2), en particular a las recomendaciones que figuran en este (párr. 23). UN 70- الرئيس دعا أي وفد قد يرغب في التكلم تحديداً عن تقرير المنسق المعني بالمسائل التي تشكل موضوع البنود 9 إلى 11 من جدول الأعمال (CCW/AP.II/CONF.13/2)، ولا سيما عن التوصيات الواردة فيه (الفقرة 23)، إلى التفضل بإبداء رأيه.
    Tiene la palabra el representante de Cuba, que desea intervenir en explicación del voto antes de la votación. UN أعطي الكلمة الآن لممثل كوبا، الذي يرغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Doy la palabra al representante de Israel, quien desea intervenir en ejercicio del derecho a contestar. UN أعطي الكلمة لممثل إسرائيل، الذي يرغب في التكلم ممارسة لحق الرد.
    Doy la palabra al representante de Armenia, quien desea intervenir en explicación de posición antes de que se adopte una decisión. UN أعطي الكلمة لممثل أرمينيا، الذين يرغب في التكلم تفسيرا لموقف بلده قبل البت.
    Doy ahora la palabra al representante del Japón, quien desea intervenir en explicación de voto antes de la votación. UN سأعطي الكلمة الآن لممثل اليابان، الذي يرغب في التكلم تعليلا لتصويته قبل التصويت.
    Tiene la palabra el representante de Lituania, quien desea intervenir en ejercicio del derecho a contestar. UN أعطي الكلمة لممثل ليتوانيا الذي يرغب في التكلم ممارسة لحق الرد.
    Tiene la palabra el representante del Irán, quien desea intervenir en explicación de posición antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución. UN أعطي الكلمة لممثل إيران، الذي يرغب في التكلم شرحا للموقف قبل البت في مشروع القرار.
    El Presidente (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al representante de los Estados Unidos de América quien desea intervenir en explicación de posición. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية الذي يرغب في التكلم تعليلا للموقف.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Cedo la palabra al representante de Albania, quien desea hacer uso de la palabra en ejercicio de su derecho a contestar. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثل ألبانيا، الذي يرغب في التكلم ممارسة لحق الرد.
    El Presidente (interpretación del inglés): He recibido una solicitud de un miembro que desea hacer uso de la palabra en ejercicio del derecho a contestar. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تسلمت طلبا من عضو يرغب في التكلم ممارسة لحق الرد.
    El Presidente interino (habla en inglés): Doy la palabra al representante de los Estados Unidos, quien desea hacer uso de la palabra en explicación de voto sobre la resolución que acabamos de aprobar. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة، الذي يرغب في التكلم تعليلا للتصويت على القرار المتخذ للتو.
    Doy la palabra al representante del Líbano, que desea formular una explicación de voto antes de la votación. UN أعطي الكلمة لممثل لبنان، الذي يرغب في التكلم لتعليل التصويت قبل التصويت.
    El Presidente (habla en inglés): Doy ahora la palabra al representante de España, quien desea formular una explicación de voto antes de la votación. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل إسبانيا، الذي يرغب في التكلم تعليلاً لتصويته قبل التصويت.
    Doy ahora la palabra al representante de Estonia, que desea hablar en ejercicio del derecho a contestar. UN أعطي الكلمة لممثل استونيا، الذي يرغب في التكلم ممارسة لحق الرد.
    Tiene la palabra el representante de Chile, quien desea hablar en explicación de voto antes de la votación. UN وأعطي الكلمة أولا لممثل شيلي الذي يرغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    74. El Presidente invita a todas las delegaciones que deseen hacerlo a referirse específicamente al informe del Coordinador para los artefactos explosivos improvisados (CCW/AP.II/CONF.13/3), en particular a las recomendaciones que figuran en el párrafo 14 de este informe, en su forma enmendada oralmente por el Coordinador. UN 74- الرئيس دعا أي وفد قد يرغب في التكلم تحديداً عن تقرير المنسق المعني بمسألة الأجهزة المتفجرة المرتجلة (CCW/AP.II/CONF.13/3)، وبخاصة التوصيات الواردة في الفقرة 14 منه، كما عدَّلها المنسق شفوياً، إلى التفضل بإبداء رأيه.
    Sr. el Primer Ministro quiere hablar con su Majestad. Open Subtitles سيد (جانفرين)، رئيس الوزراء يرغب في التكلم مع جلالتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more