"يريدان" - Translation from Arabic to Spanish

    • quieren
        
    • querían
        
    • quieran
        
    • desean
        
    • necesitan
        
    • deseaban
        
    • querrían
        
    • quiere
        
    • de bienes prefiere
        
    Y aunque son muy jóvenes, quieren casarse. Open Subtitles الآنسة إريكسون منتظرة.. إنهما يريدان الزواج
    Y ahora unos nerds espaciales quieren que encontremos algo que ni siquiera podemos pronunciar. Open Subtitles والآن بعض مجانين الفضاء يريدان منا شئ لا نستطيع حتى نطق إسمه
    No quieren que usted escriba su fin. quieren vivir por si mismos. Open Subtitles لا يريدان لك أن تكتب نهايتهما يريدان أن يعيشاها بنفسيهما
    Y si ocurría algo, les ocurriría a los dos, al mismo tiempo, como ellos querían. Open Subtitles إذا حدث شيئاً ، سيحدث لكليهما فى نفس الوقت ، كما كانا يريدان
    No creo que ustedes quieran a todos bebiendo y manejando con whisky. Open Subtitles لا أظن أن والداكما يريدان أن تتسكعا و تشربا الخمر
    Hay un par de tíos del centro que quieren hablar contigo de ello. Open Subtitles هناك رجلان فى أخر المدينة يريدان التحدث اليكى بخصوص هذا الموضوع
    Una niña y su Madre viven en el Apartamento 1303. Ellas no quieren compartirlo. Open Subtitles ثمة فتاة وأمها تقطنان الشقة 1303 لا يريدان لأحد أن يشاركهما الشقة
    - Tus novios me invitaron. quieren saber si todavía tienes un corazón. Open Subtitles يريدان أن يعلما هل ما زال لديك قلب أم لا.
    Somos dos niños que quieren saber qué pasa cuando aparezcan los dragones. Open Subtitles إنهما طفلين يريدان أن يعرفا ما يحدث عندما تظهر التنانين.
    Dos chicas son mejor que una, especialmente cuando las dos quieren vengarse de ti. Open Subtitles فتاتان افضل من رجل واحد خاصةً حين الاثنين يريدان ان ينتقمو منك
    Hasta ahora dos delegaciones han indicado que participaron por error en la votación y que no quieren hacerlo. UN وهناك، حتى اﻵن، وفدان أشارا الى أنهما اشتركا في التصويت عن طريق الخطأ، ولا يريدان ذلك.
    Lo que quieren son conclusiones. UN فهما يريدان معرفة ما تم التوصل إليه من استنتاجات.
    Aquí tenemos a Bob y a Alice, que quieren comunicarse en privado. TED لدينا هنا بوب وأليس. يريدان التواصل معا بطريقة سرية.
    Aquí tenemos a Bob y Alice de nuevo, que también se quieren comunicar en forma segura. TED لدينا هنا بوب وأليس مرة آخرى، اللذان يريدان التواصل معا بشكل آمن،
    En otras palabras, lo que acaban de hacer, es que le dieron a dos personas algo que no quieren perder. TED وبمعنى آخر فإن ما فعلوه هو أنهم منحوا شخصين شيئًا لا يريدان خسارته.
    El cerebro y las manos quieren unirse, pero les falta el corazón... Open Subtitles العقل و الأيدي يريدان أن يتحدا معا , و لكن لا يملكان القلب ليفعلا ذلك
    Hay un par de tipos al final de la barra que quieren tomar un trago con usted. Open Subtitles هناك اثنان من الرفاق يريدان ان يتناولا معك كأسا من الشراب
    Dijo que quería que se mataran entre ellos y que lo único que ellos querían era matarse y que él los ayudaría si era eso lo que ellos querían. Open Subtitles قال أنه يريد أن يقتل أحدهما الآخر و كل ما كانا يريدانه أن يقتلا بعضهما و سيساعدهما على فعل ذلك إن كان هذا ما يريدان
    Mi chofer los llevará adonde quieran. Open Subtitles أين يريدان الذهاب ؟ سائقي سيأخذهم إلى أي مكان
    4. Providencia judicial para que los procesados designen abogado, manifestando los hermanos Hill que desean se les designe de oficio. UN " ٤- أمر من المحكمة للمتهمين بتعيين محام. وأعلن اﻷخوان هيل أنهما يريدان أن يعيﱠن لهما محام.
    Gran oportunidad, gran riesgo, y necesitan una respuesta al final del día. Open Subtitles ،فرصة كبيرة ،مخاطرة كبيرة و يريدان الجواب في نهاية اليوم
    Sin embargo, en los casos en que el foro elegido se encontraba en un Estado Contratante y estaba demostrado que las partes deseaban aplicar la ley del foro, los tribunales arbitrales aplicaron la Convención. UN مع ذلك، طبّقت هيئتان تحكيميّتان الاتفاقيّة24 عندما كانت الهيئة القضائيّة المختارة في تلك الحالات موجودة في دولة متعاقدة وكان هناك دليل على أنّ الطرفين يريدان تطبيق قانون الهيئة القضائيّة.
    Mis amigos querrían visitar eso. ¿Podemos entrar? Open Subtitles مرحباً يا رجال، معي صديقان هنا يريدان القيام بجولة هل تعتقد أننا يمكننا الدخول؟
    quiere saber si saldremos tras ellos esta noche o mañana. Open Subtitles يريدان يعلم ان كنا ستتطلق خلفهم الليلة ام فى الصباح
    Antes del matrimonio, la pareja puede declarar que en lugar de la comunidad de bienes prefiere la separación completa de bienes, según la cual serán propietarios y administrarán sus bienes por separado. UN قد يعلن الشريكان قبل الزواج أنهما يريدان اختيار الفصل الكامل بين ممتلكاتهما، بحيث يملكان ويديران ملكيتهما بشكل منفصل، بدلا من اختيار الملكية المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more