"يريدها" - Translation from Arabic to Spanish

    • quiere
        
    • quería
        
    • quiera
        
    • quieren
        
    • necesita
        
    • querría
        
    • desea
        
    • quiso
        
    • quisiera
        
    • querer
        
    • querrá
        
    • necesite
        
    • desean
        
    Son las sobras de una extracción, las partes feas que nadie quiere. TED وهي بقايا عمليات الاستخراج: الأجزاء القبيحة التي لا يريدها أحد.
    Ésa es una promesa real que viene de un hombre sin experiencia del combate dirigiendo un equipo que nadie quiere. Open Subtitles هذا وعد يأتي من رجل ليست لديه خبرة قتالية على الاطلاق يقوم بادارة مجموعة لا أحد يريدها
    Ella cree que sus hijos están en esa casa y no quiere que ella entre. Open Subtitles تعتقد أن أطفالها داخل هذه المنزل و هو لا يريدها أن تدخل هناك
    Si alguien la quería muerta, ¿por qué esperar a que volviera a casa? Open Subtitles إذا كان هناك من يريدها ميتة، لماذا ينتظر حتى ترجع لمنزلها؟
    Dile que le daremos poder, un cargo, las llaves de la Kaaba y todo el dinero que quiera. Open Subtitles قل له أننا سنعطيه السلطة و المكانة و مفتاح الكعبة و كل النقود التى يريدها
    No, él no quiere que ella lo sepa, tiene miedo de su reacción. Open Subtitles لا. إنه لا يريدها أن تعرف. إنه خائف من ردة فعلها.
    Él la quiere en su vida, y yo la quiero en su vida. Open Subtitles يريدها أن تكون في حياته وأنا أيضاً أريدها ان تكون بحياته.
    ¿Cómo puede oponerse a las tierras que quiere para construir su nuevo castillo? Open Subtitles كيفسيعارضعلىالحدائق.. التي يريدها لكيّ يبني قصره الجديد بدلاً عن ذلك ؟
    Creo que alguien conseguirá el dinero para la manicura completa que quiere. Open Subtitles أظن أن أحدهم سيحصل على المال لرعاية الجسم الذي يريدها
    Pero recuerden, cada uno de nosotros es un individuo, un ser humano con un corazón que late, que se preocupa y quiere vivir su vida auténtica. TED لكن تذكروا دائما، كل واحد منا هو فردٌ، إنسان يملك قلبا نابضا، يهتم ويريد عيش حياة حقيقية يريدها.
    Así que, si buscara un puesto político y no lo busco, simplemente diría que los trabajos que esperamos hacer y los que esperamos crear no van a perdurar si no son los trabajos que la gente quiere. TED أود أن أقول ببساطة أن الوظائف التي نتمنى أن ننجزها والتي نأمل بإنشائها لن تدوم إذا لم تكن الوظائف التي يريدها الأشخاص.
    Sin embargo, es completamente posible resolver esta desconexión. comenzando con productos que la gente realmente quiere. TED بالرغم من ذلك، يمكن سد هذه الفجوة، بدءا بالمنتجات التي يريدها الناس فعلاً.
    Esto nos deja ante la tercera pregunta: ¿qué tipo de Turquía quiere la UE? News-Commentary وهذا يضعنا أمام تساؤل ثالث: ما هي الهيئة التي يريدها الاتحاد الأوروبي لتركيا؟
    Cuando tenga la aprobación de la tía del Presidente Joo... creo que las cosas irán como el Vice Presidente quiere. Open Subtitles إذا أصبحَت جيدة مع نائب المدير فأعتقد أنّ الأمور ستكون كما يريدها هو
    Y dijo que la quería mantener en la Cámara de los Lores Open Subtitles وهل قال لك انه يريدها ان تبقى في مجلس اللوردات
    Le compré a Ryan el Scalextric y me dijo que no lo quería. Open Subtitles لقد احضرت لراين لعبة السيارات تلك وهو يقول انه لا يريدها
    Puede culpar a quien quiera para decir que lo resolvió. Open Subtitles يمكنه توجيه الاتهامات التي يريدها ليحصل على إذن
    Y como en todas partes están aquellos que lo tienen y aquellos que lo quieren. Open Subtitles وكما في أي مكان آخر يوجد من الناس من يملك الأشياء ومن يريدها
    No necesita que tenga un gran alcance, él está cerca, lo que significa que está aprovechando un sistema local. Open Subtitles انه لا يريدها بعيده المدى انه قريب من هنا مما يعنى أنه يضيفها على النظام المحلى
    Y luego de su estadía aquí su "asociación" contigo nadie la querría, por supuesto. Open Subtitles و بعد مكوثها هنا، و ''علاقتِها'' بك، لم يعد أحدٌ يريدها طبعاً.
    Todavía no han dado los resultados deseados los intentos de negociar una tregua entre ellos, cosa que desea la mayoría de los dirigentes afganos. UN وحتى اﻵن لم تكلل بأي نتيجة مساعي التوسط ﻹبرام هدنة بينهما، وهي هدنة يريدها معظم الزعماء اﻷفغان.
    Un atleta rico finalmente llega en una Limusina corporativa que siempre quiso. Open Subtitles الرياضي الثري حصل أخيراً على الليموزين التي كان يريدها دوماً.
    Y debe quererme, porque podría estar con quien quisiera. Open Subtitles ولابد أنّه يحبني، لأن يمكنه الحصول على أي فتاة يريدها.
    Cuando un hombre le compra a una mujer una joya cara hay muchas cosas que puede querer a cambio. Open Subtitles عندما يشتري الرجل لامرأة مجوهرات غالية هناك أشياء كثيرة ربما يريدها ...في المقابل، و لمعلوماتك العامة
    Si Mary no dice que sí mientras él es pobre no la querrá cuando sea rico. Open Subtitles إذا لم تقبل بهِ عندما قد يكونُ فقيراً هو لن يريدها عندما سيكون غنياً
    Si Gagen nos da polvo para nuestra tribu, volveré y haré todo el que necesite. Open Subtitles لو أن جايجن اعطانا كمية كافية لقبلتنا أستطيع العودة وصنع الكمية التي يريدها
    Su labor consiste en parte en proporcionar servicios de ahorro y crédito a las personas que desean y necesitan estos servicios. UN ويتمثل جانب من مهمة المجلس العالمي في السعي لتوفير خدمات التسليف لمن يريدها ويحتاجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more