"يريدونا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Quieren
        
    • querrían
        
    • quiere que
        
    Quieren que pensemos que es falso, por eso dejaron el real aqui. Open Subtitles انهم يريدونا ان نظن انها مزيفة, لذا تركو الحقيقية هنا.
    Escuchen, ellos Quieren que paguemos las cervezas que nos tomamos. Open Subtitles اسمعوا ، انهم يريدونا منا ان ندفع ثمن الجعة
    Tenemos unos pocos años especiales con nuestros hijos... durante los cuales son ellos los que Quieren vernos. Open Subtitles نحن نمتلك سنوات خاصة مع اطفالنا وفى هذم السنوات هم يريدونا ان نكون بجانبهم
    Sé que no es su problema, señor, pero Quieren quitar los aceleradores de los tubos de lanzamiento. Open Subtitles أعلم أن هذه ليست مشكلتك ياسيدى , لكنهم يريدونا أن نُقسِم مسارات التسارُع بأنابيبِ الإنطلاقَ
    No querrían que viviéramos en el pasado, ahora que nos hemos encontramos. Open Subtitles ـ هم لا يريدونا أن نعيش في الماضي ليس الآن عندما وجدنا بعضنا البعض
    Quieren que busquemos esta dirección y les digamos que hay allí. Open Subtitles إنهم يريدونا ان نبحث عن هذا العنوان ونخبرهم بما هناك
    Los tenemos donde nos Quieren tener. Open Subtitles لقد حاصرناهم في عين المكان الذي يريدونا فيه
    Sé que no es su problema, señor, pero Quieren quitar los aceleradores de los tubos de lanzamiento. Open Subtitles أعلم أن هذه ليست مشكلتك ياسيدى , لكنهم يريدونا أن نُقسِم مسارات التسارُع بأنابيبِ الإنطلاقَ
    Todos aquí nos unimos a este equipo porque muchos jugadores heterosexuales no nos Quieren en sus equipos. Open Subtitles الجميع هنا إنضم لهذا الفريق لأن الكثير من اللاعبين المستقيمين لم يريدونا في فرقهم
    Los rojos solo Quieren que creamos que la Guerra Fría ha terminado. Open Subtitles الروس فقط يريدونا أن نعتقد أن الحرب الأهلية إنتهت.
    Quieren que desperdiciemos nuestro tiempo peleando entre nosotros. la elección del viejo ha sido correcta. Open Subtitles إنّهم يريدونا أن نضيّع الوقت بالشجار فيما بيننا. إذا هدفهم هو كسب الوقت، فإن ذلك العجوز قد قام بالعمل الصائب.
    Ellos Quieren que luchemos entre nosotros ... hasta que su maldito plan comience a tener sentido, ¿de acuerdo? Open Subtitles يريدونا ان نتقاتل حتى تعمل خطتهم ويبداءذالك منطقي حسنا؟
    Quieren que tomemos el caso, para que así nos puedan encerrar. Open Subtitles يريدونا أن نستلم القضية, ليتمكنوا من حجزنا.
    Sí, Quieren que nos reunamos con ellas arriba en 10 minutos en la habitación 421. Open Subtitles أجل , يريدونا ان نقابلهم بالأعلي بغضون عشرة دقائق بغرفة 421
    Han sido enviados para engañarnos porque saben que estamos buscando una brecha, y no Quieren que la encontremos. Open Subtitles فقد أرسلوا لإستغفالنا, لأنهم يعلمون أننا نبحث عن الإختراق, و لا يريدونا أن نكتشفه
    Pero la NTSB dejó claro que no Quieren que toquemos nada. Open Subtitles و لكن المركز المسؤل عن سلامة النقل كان لديه أمر واضح بأنّهم لم يريدونا أن نلمس أيّ شئ
    Nos Quieren en la misma página así que no hacemos una cosa para nuestros chicos mientras hacen otra cosa porque de ellos. Open Subtitles يريدونا على نفس الوئام لذلك لن نفعل شيء لرجالنا وقتما هم لم يفعلون شيئًا لهم
    ¡Ellos... ellos Quieren que cambiemos y entonces nos matarán a los dos! Open Subtitles يريدونا ان نتحول وعندها سوف يقتلوا كلانا
    No Quieren a nuestros chicos pueblerinos contaminando la evidencia. ¿Cierto? Open Subtitles إنهم لا يريدونا نحن رفاق البلدة الصغيرة أن نفسد الأدلة، أليس كذلك؟
    ¿Para qué nos querrían aquí? Open Subtitles لماذا يريدونا هنا؟
    Es como si el laboratorio no quiere que lo veamos, o algo así. Open Subtitles إنها مثل المختبر ، لا يريدونا أن نراها ، أو شيء ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more