"يريدوننا أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • quieren que
        
    • querían que
        
    • quiere que
        
    • que quieren
        
    • querrían que
        
    • quieren fuera
        
    Donde sea que estemos, quieren que entremos y nos van a filmar para burlarse. Open Subtitles حيثما نكون يريدوننا أن نذهب إلى الداخل ويقومون بتصويرنا ونحن نتصرف كالبلهاء
    quieren que hagamos un tour por la escuela hoy si es posible. Open Subtitles يريدوننا أن نأخذ جولة في المدرسة اليوم إن كان ممكنًا.
    Ellos quieren que renunciemos a las características fundamentales que definen nuestra libertad. UN إنهم يريدوننا أن نتنازل عن سمات حريتنا الأساسية والمحددة.
    No paraba de gritar que la policía estaba intentando envenenar su mente y no querían que estuviesemos juntos. Open Subtitles استمر في الصراخ أن الشرطة تحاول تسميم عقلي وأنهم لا يريدوننا أن نبقى مع بعض
    Hay algo en esa roca que la Alianza no quiere que se sepa. Open Subtitles يوجد شيء على ذلك الكوكب لا يريدوننا أن نعرفه
    quieren que actuemos; que actuemos con compasión, valentía y convicción; que actuemos en forma concertada, las naciones unidas en las Naciones Unidas. UN يريدوننا أن نتحرك، أن نتحرك بعاطفة وجرأة واقتناع، أن نتحرك بصورة منسقة، دولاً متحدة في منظمة الأمم المتحدة.
    quieren que nos convirtamos en ellos: en personas crueles, intolerantes y llenas de odio. TED يريدوننا أن نصبح مثلهم: متعصّبين ويملئ الكره قلوبنا وقاسين.
    No quieren que les reconozcamos, el sitio tampoco. Open Subtitles لا يريدوننا أن نتعرف عليهم أو على المكان
    Claro, porque quieren que nos peleemos. Open Subtitles لأن أولئك الملاعين يريدوننا أن نتشاجر على الصحن الممتلئ خذه
    Dicen que quieren que estudiemos, pero no es cierto. Open Subtitles ‫يقولون إنهم يريدوننا أن ندرس ‫لكن هذا ليس صحيحا
    quieren que entremos. Que echemos un ojo. Open Subtitles أعتقد بأنّهم يريدوننا أن ندخل ونلقي نظرة خاطفة
    Maricas no estan para amar. Ellos no quieren que lo hagamos. Open Subtitles لا ينبغي للمثليين أن يحبوا هم لا يريدوننا أن نحب
    Ahora quieren que pasemos a vivir en tiendas y colegios como refugiados. Open Subtitles والآن يريدوننا أن ننتقل إلى مخيمات كاللاجئين
    Ninguna mujer se anima a decirlo pero los hombres no quieren que sepamos. Open Subtitles لم تجرؤ امرأة من قبل أن تقول هذا لكن الرجال لا يريدوننا أن نعرف.
    Creen que superó el neurógrafo y quieren que lo contratemos como nuestro agente. Open Subtitles يعتقدون أنك إجتزت ..إختبارنا العصبي و يريدوننا أن نوظـِّفك كواحدٍ من عملائنا
    quieren que seamos profesionales el próximo año. Open Subtitles يريدوننا أن نتحول إلى الاحتراف العام القادم
    Y ahora que somos lo único que tienen, quieren que demos la cara por ellos. Open Subtitles والآن كلنا لديهم يريدوننا أن نحفظ وجوههم من أجلهم
    -Nos aclaman. quieren que toquemos otra canción. ¡Qué bien! Open Subtitles يريدوننا أن نلعب أغنية أخرى إنه جيد إذهبوا يا رجال
    Son demasiados listos para dejar pistas, excepto las que ellos querían que nosotros encontráramos. Open Subtitles هم أذكياء جدا لترك الأفكار، ماعدا الواحد يريدوننا أن نجد.
    Espera. ¿Quiere que robemos un diamante? Open Subtitles حسناً, الانتظار الصمود لذلك هم يريدوننا أن نسرق الماس؟
    ¿Alguna vez podremos realmente conocer a nuestro vecino, confiar qué son quienes parecen ser, quien querrían que creyéramos que son? Open Subtitles هل يمكننا أن نعرف جارنا ...حق المعرفة أن نثق بإنهم من يدعون ...إنهم عليه ما يريدوننا أن نصدق إنهم عليه؟
    La verdad es, perdí el arrendamiento, nos quieren fuera de aquí. Open Subtitles في الحقيقه، خسرت صفقة الإيجار يريدوننا أن نخرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more