"يريدون معرفة" - Translation from Arabic to Spanish

    • quieren saber
        
    • quiere saber
        
    • Querían saber
        
    • querrán saber
        
    • querrían saber
        
    • queriendo saber
        
    • quieren saberlo
        
    Ellos deben saber en donde hago mi trabajo porque lo quieren saber todo. TED وهم بحاجة الى معرفة مكان قضاء حاجتي، لأنهم يريدون معرفة ذلك.
    quieren saber si tuvimos la oportunidad de ver que pasó contigo la otra noche. Open Subtitles يريدون معرفة إذ لدينا أى فرصة لنعرف ما حدث لك الليله الماضيه.
    Creo que lo que los telespectadores quieren saber, Arnie, es: ¿Está mi casa bien? Open Subtitles أعتقد أن المشاهدين يريدون معرفة ما إذا كان منزلي على ما يرام؟
    Mucha gente no quiere saber el sexo del bebé, por varias razones. Open Subtitles الكثير من الناس لا يريدون معرفة جنس الجنين. لأسباب عدة.
    Bueno, la Guardia Costera quiere saber nuestra rumbo. - ¿Cuál es el rumbo? Open Subtitles نعم , حسنا , خفر السواحل يريدون معرفة وجهتنا ,ما هي الوجهه ؟
    Puede ser que esta sea la garantía sobre la que la gente preguntaba cuando Querían saber si aún estábamos juntos. TED ربما هذا الاحتمال من الضمان الذي كان يسأل عنه الناس حقا عندما كانوا يريدون معرفة ما إذا كنا نزال معا.
    Un millón de lectores quieren saber qué ocurrirá cuando el 54to. vea acción. Open Subtitles مليون قاريء وفي للجريدة يريدون معرفة ما الذي سيحدث عندما تقاتل الفرقة الرابعة و الخمسون
    Muchos jóvenes quieren saber más de los otros mundos. Open Subtitles العديد من اليافعين يريدون معرفة المزيد بشأن الوطن البعيد.
    Nuestros técnicos quieren saber si colaboramos con otras agencias. Open Subtitles التقنيون يريدون معرفة إذا كنا نتعاون مع وكالات أخرى؟
    quieren saber qué daño se les ha hecho. Open Subtitles يريدون معرفة كمية الأضرار التى ألحقت بهم.
    Te investiga el DSR. quieren saber por qué sales en el Rambaldi. Open Subtitles محققين الـ دى اس ار يريدون معرفة لماذا صورتك فى كتاب رمبالدى
    Los demás están alterándose. quieren saber qué pasa dentro de la tienda. Open Subtitles ‫بدأ الٓاخرون ينزعجون، يريدون ‫معرفة ما يجري داخل الخيمة
    quieren saber si darás clases el próximo trimestre. Open Subtitles انهم يريدون معرفة ما اذا كنت ستدرس الفصل المقبل
    Todos estos hombres quieren saber qué estoy haciendo aquí. Open Subtitles جميع هؤلاء الرّجال يريدون معرفة ما أعمله هنا
    Yo... supongo que los niños son así quieren saber toda la información. Open Subtitles أظن الأطفال سيحبون ذلك يريدون معرفة كل المعلومات
    Ellos no quieren saber que vivimos en un mundo al azar, ellos quieren significado. Open Subtitles لا يريدون معرفة أننا نعيش في عالم عشوائي .. يريدون المعنى
    El mundo entero quiere saber dónde están. Open Subtitles العالمبأسرهيراقبنا, يريدون معرفة مكان الأسلحة
    Él quiere saber quién es esta chica. Open Subtitles الشباب يريدون معرفة من هذه الفتاة.
    La gente no quiere saber cómo ocurren las cosas. Open Subtitles الناس لا يريدون معرفة طريقة عمل الامور او حصولها
    Querían saber sobre mi relación con Darren. Open Subtitles كانوا يريدون معرفة علاقتي مع دارين.
    Supongo que querrán saber si vi algo sospechoso. Open Subtitles أظنهم يريدون معرفة إن كنت رأيت أيّ شئ مريب.
    En ese caso, ¿no querrían saber algo sobre mis ancestros, que son tanto europeos como africanos? TED فى تلك الحالة، ألا يريدون معرفة شيء ما عن أجدادي، الذي يعد أوروبياً بقدر ما هو أفريقي؟
    Panhellenic llamó 5 veces queriendo saber cómo manejaremos la situación. Open Subtitles البنتليك أتصلوا بنا خمس مرات يريدون معرفة كيف سنعالج الوضع.
    De hecho no quieren saberlo. Open Subtitles في الواقع, لا يريدون معرفة ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more