El saldo se utilizará para reponer las existencias. | UN | وسوف يستخدم الرصيد المتبقي من أجل تغذية المخزونات. |
De conformidad con estas disposiciones, El saldo de las consignaciones destinadas a un ejercicio económico se utiliza para financiar el presupuesto futuro. | UN | 6 - وعملا بهذه الأحكام، يستخدم الرصيد الباقي من اعتمادات فترة مالية ما في تمويل الميزانية التالية. |
Tras la celebración de consultas con los donantes, El saldo restante de las contribuciones al Fondo Fiduciario, por un monto de aproximadamente 67.700 dólares, se empleará para apoyar a la Administración del distrito de Ituri. | UN | وسوف يستخدم الرصيد المتبقي من التبرعات للصندوق الاستئماني، البالغ نحو 700 67 دولار، في دعم إدارة مقاطعة إيتوري، وذلك في أعقاب إجراء مشاورات مع الجهات المانحة. |
El saldo, que ascenderá a unos 40 millones de dólares, será ejecutado probablemente con arreglo a cartas de asistencia en cooperación con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. | UN | ومن المرجح أن يستخدم الرصيد البالغ نحو 40 مليون دولار بموجب طلبات للتوريد، في شراكة مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد للشرطة. |
iii) Utilizando el crédito de 23.141.000 dólares resultante de la cancelación de obligaciones de períodos anteriores correspondientes al bienio 20102011 y decide a este respecto suspender la aplicación de lo dispuesto en los párrafos 3.2 d), 5.3 y 5.4 del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada; | UN | ' 3` يستخدم الرصيد الدائن البالغ 000 141 23 دولار الناتج عن إلغاء التزامات متعلقة بفترة سابقة هي فترة السنتين 2010-2011، وتقرر في هذا الصدد وقف العمل بالبنود 3-2 (د) و 5-3 و 5-4؛ |
La 12ª Reunión de los Estados Partes propuso un mecanismo para resolver la cuestión de las contribuciones del personal consistente en crear un fondo que utilice El saldo actual de la cuenta y que también devengue intereses. | UN | 4 - وتمثلت آلية، اقتُرحت على الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف بغية معالجة مسألة الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، في إنشاء صندوق يستخدم الرصيد الموجود حاليا إلى جانب الفوائد المكتسبة. |
35. En el párrafo 8 del informe, el Secretario General recomienda que el nivel del Fondo se mantenga en 150 millones de dólares y que El saldo que exceda del nivel autorizado del Fondo, a saber 11 millones de dólares, se destine a la financiación de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz en el período comprendido entre el 1º de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005. | UN | 35 - وقد أوصى الأمين العام في الفقرة 8 من التقرير بالحفاظ على مستوى الصندوق برصيد 150 مليون دولار، وأن يستخدم الرصيد الزائد على المستوى المأذون به وهو 11 مليون دولار في تغطية تمويل حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005. |
El saldo también servirá para costear la participación de las Partes que reúnan las condiciones para ello en la CP 16 y la CP/RP 6, que tendrán lugar en Cancún (México) del 29 de noviembre al 10 de diciembre de 2010. | UN | وسوف يستخدم الرصيد أيضاً لتغطية تكاليف مشاركة الأطراف المؤهلة في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف وفي الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف المزمع عقدهما في الفترة من 29 تشرين الثاني/ نوفمبر إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2010 في كانكون بالمكسيك. |
4. En marzo de 2002, el Gobierno de Austria autorizó a la UNCTAD a utilizar El saldo del fondo fiduciario establecido en 1998 con la ayuda de Austria (Fondo Fiduciario Austríaco) para financiar el trabajo sobre la visión del futuro de la ciencia y la tecnología para el desarrollo. | UN | 4- في آذار/مارس 2002، أذنت النمسا للأونكتاد بأن يستخدم الرصيد المتبقي في الصندوق الاستئماني الذي أنشئ في عام 1998 بدعم من النمسا (الصندوق الاستئماني النمساوي) لتمويل العمل المتعلق بالرؤية المستقبلية لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية. |
a) El saldo no comprometido y otros ingresos por un total de 6.365.800 dólares, correspondientes al ejercicio económico que terminó el 30 de junio de 2006, se aplicarán a los recursos necesarios para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008; | UN | (أ) يستخدم الرصيد غير المربــوط والإيرادات الأخـــرى البالغ مجموعهمـــا 800 365 6 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 لتوفير الموارد اللازمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
a) El saldo no comprometido y otros ingresos por un total de 6.365.800 dólares, correspondientes al ejercicio económico que terminó el 30 de junio de 2006, se aplicarán a los recursos necesarios para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008; | UN | (أ) يستخدم الرصيد غير المرتبط به وغيره من الإيرادات التي يـبلغ مجموعها 800 365 6 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 لتوفير الموارد اللازمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛ |
Tras la deducción de 26,1 millones de dólares que se utilizarán en proyectos del MDL y de la aplicación conjunta en el próximo bienio, El saldo se utilizará para financiar proyectos cuyas actividades se realizarán hasta el final de 2007 o nuevos proyectos cuya financiación se aprobará posteriormente, en la última parte del bienio en curso, para lo que se utilizarán también los fondos actualmente disponibles. | UN | وبعد استقطاع مبلغ 26.1 مليون دولار لاستخدامها في مشاريع آلية التنمية النظيفة ومشاريع التنفيذ المشترك في فترة السنتين المقبلة سوف يستخدم الرصيد في تمويل المشاريع ذات الأنشطة الجارية حتى نهاية عام 2007، أو المشاريع الجديدة التي تعتمد لاحقاً للتمويل خلال الجزء الأخير من فترة السنتين الحالية، والتي ستستخدم فيها أيضاً الأموال المتاحة حالياً. |
a) El saldo no comprometido y otros ingresos por un total de 5.532.100 dólares, correspondientes al ejercicio económico que terminó el 30 de junio de 2007, se aplicarán a los recursos necesarios para el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009; | UN | (أ) يستخدم الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 100 532 5 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 لتوفير الموارد المطلوبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009؛ |
a) El saldo no comprometido y otros ingresos por un total de 5.532.100 dólares, correspondientes al ejercicio económico que terminó el 30 de junio de 2007, se aplicarán a los recursos necesarios para el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009; | UN | (أ) يستخدم الرصيد الحر وغيره من الإيرادات التي يـبلغ مجموعها 100 532 5 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 لتوفير الموارد اللازمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009؛ |
a) El saldo no comprometido y otros ingresos por un total de 5.532.100 dólares, correspondientes al ejercicio económico que terminó el 30 de junio de 2007, se aplicarán a los recursos necesarios para el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009; | UN | (أ) يستخدم الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 100 532 5 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 لتوفير الموارد المطلوبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009؛ |
a) El saldo no comprometido y otros ingresos por un total de 3.209.800 dólares, correspondientes al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008, se aplicarán a los recursos necesarios para el período comprendido entre el 1° de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010; | UN | (أ) يستخدم الرصيد الحر وغيره من الإيرادات التي يـبلغ مجموعها 800 209 3 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 لتوفير الموارد اللازمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛ |
a) Asignar El saldo no comprometido y otros ingresos por un total de 15.056.300 dólares respecto del ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008 a la financiación de las necesidades respecto del ejercicio económico comprendido entre el 1° de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010; | UN | (أ) يستخدم الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 300 056 15 دولار والمتعلقان بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008، لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛ |
a) El saldo no comprometido y otros ingresos por un total de 3.209.800 dólares, correspondientes al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008, se aplicarán a los recursos necesarios para el período comprendido entre el 1° de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010; | UN | (أ) يستخدم الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 800 209 3 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 لتوفير الموارد المطلوبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛ |
a) Asignar El saldo no comprometido y otros ingresos por un total de 15.056.300 dólares respecto del ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008 a la financiación de los recursos necesarios para el ejercicio económico comprendido entre el 1° de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010; | UN | (أ) يستخدم الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 300 056 15 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 لتوفير الموارد اللازمة للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛ |
a) El saldo no comprometido y otros ingresos por un total de 3.209.800 dólares, correspondientes al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008, se aplicarán a los recursos necesarios para el período comprendido entre el 1° de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010; | UN | (أ) يستخدم الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 800 209 3 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 لتوفير الموارد المطلوبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛ |
iv) Utilizando el crédito resultante del aumento estimado de los ingresos por valor de 31.109.900 dólares, que comprende 5.194.400 dólares en ingresos distintos de los ingresos por concepto de contribuciones del personal a los que se suman 25.915.500 dólares en ingresos por concepto de contribuciones del personal para el bienio 20122013, según se indica en la resolución B infra; | UN | ' 4` يستخدم الرصيد الدائن الذي يمثل الزيادة المقدرة في الإيرادات بمبلغ 900 109 31 دولار، ويتألف من مبلغ قدره 400 194 5 دولار يمثل إيرادات غير الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين مضافا إليه مبلغ قدره 500 915 25 دولار يمثل إيرادات متأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين 2012-2013، على النحو المبين في القرار باء أدناه؛ |