"يستمتع" - Translation from Arabic to Spanish

    • disfruta
        
    • disfrutando
        
    • disfrutar
        
    • gusta
        
    • disfrute
        
    • disfrutaba
        
    • disfrutan
        
    • divierte
        
    • divertirse
        
    • gustaba
        
    • disfrutó
        
    • divirtiendo
        
    • divierta
        
    • fiesta
        
    • disfruten
        
    ¿Quizá un hombre sólo disfruta del peligro cuando no le queda nada más? Open Subtitles ربما عن شخص يستمتع بالمتاعب لأنه لم يبق له شئٌ آخر
    ¿Te fastidia ver un hombre que disfruta de la vida con algo que va más allá de tu comprensión? Open Subtitles هل تزعجك مشاهدة رجل يستمتع بحياته؟ هل من المرجح أن يكون شيئاً مثلك قادراً على الاستيعاب؟
    Y hay un local desconocido disfrutando su semejanza Tomemos una mirada disimulada Open Subtitles وإليكم شخص محلي غير مهم يستمتع بالنظر لتمثاله، لنختلس نظرة
    Somos los primeros en ser libres y disfrutar de la vida... sin miedo. Open Subtitles إننا أول جيل يمكنه أن يستمتع بالحياة حين يريد بدون خوف
    Tomemos el ejemplo de la gente que le gusta cazar, un deporte practicado por millones en EE. TED دعونا ننظر مثلاً إلى من يحبون الصيد، وهي رياضة يستمتع بها الملايين في أرجاء الولايات المتحدة.
    Dele un poco de tiempo. Que disfrute de su piel de gallina. Open Subtitles أعطه المزيد من الوقت دعه يستمتع بتلك الصدمة التي أصابته
    disfrutaba la vida al máximo. Y esto se debía quizá a que tenía un trabajo exitoso, gratificante, una familia que lo contenía y podía participar socialmente. TED انه يستمتع بالحياة بكاملها. وربما كان هذا لأنه كان ناجحا، وظيفة مرضية أسرة مهتمة وكان قادرا على المشاركة اجتماعيا.
    ¿Y las minorías disfrutan de derechos civiles que la mayoría no tiene? Open Subtitles و الأقلية يستمتعون بالحقوق المدنية التي لا يستمتع بها الأغلبية؟
    Una parte mía realmente disfruta la idea de estar embarazada aunque no lo esté. Open Subtitles جزء مني يستمتع بحق من فكرة الحمل حتى أن لم أكن كذلك
    Un vecino tranquilo se da cuenta tarde en su vida que disfruta de la compañía de otros hombres. Open Subtitles أووه , الجار الهادئ يدرك أن الوقت تأخر في الحياة بأن يستمتع بصحبة رجلاً آخر
    Él siempre hace un esfuerzo para hacer cosas conmigo que él no disfruta, como salir a la calle. Open Subtitles كما تعلمين، إنه يحاول دائمًا فعل أشياء معي لا يستمتع بها مثل الخروج من الشقة
    No valora la vida. Creo que disfruta asesinando. Open Subtitles القتل لا يعنى شىء بالنسبة لة أعتقد أنة يستمتع بذلك
    disfrutando de una exótica comida de Cheerios en una excitante noche de sábado. Open Subtitles يستمتع بوجبة غريبة عبارة عن رقائق ذرة في ليلة سبت مثيرة
    Creo que esa hamburguesa podría estar disfrutando esto tanto como tu lo estás haciendo. Open Subtitles اووووه أعتقد أن هذا البرجر قد يستمتع بهذه بقدر ما أنتي تستمتعين
    Que inventó eso porque quería que su padre se fuera para poder disfrutar el resto de su cuarto año. Open Subtitles أنه أختلق الأمر لأنه أراد من والده أن يغادر حتى يستمتع بما تبقى من سنته الأخيره
    No tienes que casarte con él, pero debes dejarlo disfrutar el momento. Open Subtitles لستِ مضطرة لتتزوجيه لكن يجب أن تدعيه يستمتع بهذه اللحظة
    ¿A los niños les gusta vivir aquí? Open Subtitles هل يستمتع الأطفال الذين يعيشون هنا؟
    No se supone que Falcon lo disfrute, Wild Bill. Open Subtitles لا أظن أن فالكون يستحق أن يستمتع بوقته يا وايلد بيل
    Todas las noches disfrutaba de su trabajo, trasnochaba, perfeccionaba la presentación. TED كان يستمتع في عمله كل ليلة ، كان يبقى متأخراً ، ; كان يحسّن العرض ويتمّمه
    Quizá últimamente los plebeyos disfrutan hacer esto. Open Subtitles ربما يستمتع العاميون بالقيام بهذا مؤخرا..
    Lo siento, ¿el ganador del Concurso de Física es el equipo que se divierte más? Open Subtitles المعذرة , هل الفائز في كرة الفيزياء هو الفريق الذي يستمتع أكثر ؟
    Quiere salir y divertirse un poco antes que su esposa llegue a la ciudad. Open Subtitles يريد ان يخرج معنا و يستمتع قبل أن تأتي زوجته إلى البلدة
    Le gustaba ser críptico en general. Más de lo que yo pensaba. Open Subtitles ‫كان يستمتع بكونه مبهماً بشكل عام ‫أكثر ممّا كنت أعرف
    Si él creó la situación, si él la buscó porque quiso matar o disfrutó con ello, entonces quizás tengan algún motivo. Open Subtitles لو انه خلق هذه الحالة إذا أرادَه خارجاً لأنه أراد أن يقتل أو يستمتع بذلك
    Dicen que él se está divirtiendo y no tiene tiempo de llamarme. Open Subtitles يقولون أنّ ابني يستمتع بوقته ولا يملك وقتا للتحدث إلي
    Mira, Charlie, quiero que la gente se divierta en esta fiesta. Open Subtitles اسمع تشارلي ، اريد ان يستمتع الناس في الحفلة
    Hola. ¿La fiesta es sólo para dos? Open Subtitles مرحباً ، هل يمكن أن يستمتع بهذا أكثر من شخصين ؟
    Es una locura que los niños disfruten su educación y vivan con sus padres. Open Subtitles إنه من الجنون أن يستمتع الطفل بتعليمه أو يعيش مع والديه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more