Cuando el sheriff despierte, dígale que han asaltado la diligencia y matado al conductor. | Open Subtitles | عندما يستيقظ المأمور أخبرية بأن الحافلة تعرضت للسطو وأخبريه بأن السائق قتل |
Y besadle los deditos de los pies por mí cuando se despierte. | Open Subtitles | و إسديني خدمة و قبّلي أصابيع أقدامه الصغيرة عندما يستيقظ |
HT: Bueno, como alguien que vivió la crisis financiera más infame en mi país de origen, Islandia, espero que no necesitemos otra para aprender o despertar. | TED | حسنًا، كشخص عاش من خلال الانهيار المالي سيء السمعة في وطني، آيسلندا آمل أن لا نحتاج إلى واحد آخر ليتعلم أو يستيقظ |
Incluso Flash se despierta del lado equivocado de la cama algunas mañanas. | Open Subtitles | حتى فلاش يستيقظ على الجانب الخطأ من السرير بعض الصباح. |
Escuchamos todos los días, y esperamos que entre ahora y abril, el aterrizador despertará otra vez. | TED | فنحن نسمع كل يوم، ونأمل أنه في وقت ما بين اليوم وشهر أبريل، سوف يستيقظ المسبار من سباته. |
se levanta a las 3:00 a.m. Para estar en la oficina cuando abre Londres. | Open Subtitles | يستيقظ في الثالثة صباحاً لكي يكون في المكتب عندما يفتح سوق لندن |
Sales en la mañana antes de que alguien se despierte, 5 puntos extras. | Open Subtitles | لو غادرت صباحاً قبل أن يستيقظ أحد، 5 نقاط أنت جاد |
Supongo que Taub tendrá una decisión complicada cuando el chico se despierte. | Open Subtitles | اظن ان لدى تاوب خيار صعب ليتخذه عندما يستيقظ الولد |
Genial. ¿Cuánto tiempo tengo antes de que esta cosa despierte? Un día, como mucho. | Open Subtitles | عظيم، كم لدي من الوقت، كم لدي قبل أن يستيقظ هذا الشيء |
Déjalo. Ya no nos sirve. Y no queremos estar aquí cuando se despierte. | Open Subtitles | اتركوه، لا فائدة منه الآن ولا أنصحكم بالتواجد هنا عندما يستيقظ |
Y cuando el niño despierte pueda ver que el objeto lo necesita. Y lo lleve hacia su boca, y respire el aire que contiene. | TED | وعندما يستيقظ الطفل سوف يري أن الكائن العلاجي يحتاجه. فيأخذه نحو فمه، ويستنشق منه الهواء. |
Cuando nazca el niño, el demonio que hay en mí volverá a despertar. | Open Subtitles | بعد أن يولد الطفل , الشيطان بداخلى سوف يستيقظ مرة أخرى |
El infierno es despertar cada día y no saber qué haces aquí. | Open Subtitles | من الذي يستيقظ يوميا ولا يعرف حتى لماذا انت هنا |
El bebé se despierta cada tres horas. Hilton sólo llama cada cuatro. | Open Subtitles | الطفل يستيقظ كل 3 ساعات وهيلتون يتصل كل 4 ساعات |
Si Dae Woong no se despierta de nuevo... entonces dame el cuchillo, Maestro Dong Ju. | Open Subtitles | اذا لم يستيقظ داي وونغ مجددآ اذآ أعطني سكينك يا طبيب دونغ جو |
Vengo todos los días con la débil esperanza de que pronto despertará. | Open Subtitles | أنا آتي إلي هنا كلّ يوم حتي أتمني أن يستيقظ ثانية |
¿Cómo se convirtió su nariz en nariz, su codo en codo, y por qué no se levanta una mañana con un pie por nariz? | TED | وكيف أصبح أنفه هو أنفه، ومرفقه هو مرفقه، لماذا لا يستيقظ في يوم من الأيام ويجد أنفه قد تحول إلى قدمه؟ |
Está despierto al amanecer, si es que se va a la cama. | Open Subtitles | يستيقظ في طلوع الفجر هذا إذا كان يأوي للفراش أصلا |
¿Mami, por que Jesse no puede despertarse como todos los demás? | Open Subtitles | ماما ، لماذا لا يستيقظ جيسي مثل أي شخص آخر ؟ |
Uno podría levantarse en la mañana, por ejemplo, exactamente a las 7, | Open Subtitles | مثلا أن يستيقظ ذلك الشخص في الصباح عند السابعة تماما |
Un joven de 19 años, entró para una cirugía de rutina... y nunca despertó. | Open Subtitles | فتى في الـ19 من عمره دخل لعمليّة جراحة روتينيّة ولم يستيقظ أبداً. |
Puedo sentir la obscuridad despertando en él. | Open Subtitles | لا , اشعر بالظلام يستيقظ بداخله |
Vine a pedir el pájaro... para que me despierte en la mañana antes de que el viejo se levante. | Open Subtitles | لقد أتيت لإستعارة الطير ليوقظني في الصباح قبل أن يستيقظ الرجل العجوز |
¿Cómo se ha despertado este hombre corriente de repente? | Open Subtitles | من جعل هذا الرجل الغبي العادي يستيقظ فجأة؟ |
Habíamos confiado en que la conciencia de los miembros del Consejo de Seguridad se despertara, y que examinarían la situación de una manera justa e imparcial. | UN | وكنا نأمل أن يستيقظ الضمير لدى أعضاء مجلس اﻷمن.. وأن ينظروا إلى هذه الحالة نظرة متوازنة منصفة ولكن السنوات مرت.. |
Entonces, los miembros existentes, cuando despierten, posiblemente puedan tener una nueva vida. | Open Subtitles | لذا، عندما يستيقظ البقية من المحتمل أن يحظوا بحياة جديدة |
¿Sabías que mi difunto marido se levantaba siempre a las 5 de la mañana? | Open Subtitles | أتعرف يا نيفيل أن آخر أزواجى .. مستر دافيسون كان يستيقظ فى الخامسه و النصف فجر كل صباح طوال حياته |