"يسعدني كثيرا" - Translation from Arabic to Spanish

    • tengo el gran
        
    El Presidente interino (habla en árabe): tengo el gran placer de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Presidente del Comité Ejecutivo de la Organización de Liberación de Palestina y Presidente de la Autoridad Palestina, Excmo. Sr. Mahmoud Abbas, a quien invito a dirigirse a la Asamblea. UN الرئيس بالنيابة: يسعدني كثيرا أن أرحب بفخامة السيد محمود عباس، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    El Presidente interino (habla en árabe): tengo el gran placer de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Primer Ministro de la República Islámica de Mauritania, Excmo. Sr. Moulaye Ould Mohamed Laghdaf, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس: يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة السيد مولاي ولد محمد الإغظف، رئيس وزراء الجمهورية الإسلامية الموريتانية، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente: tengo el gran honor de dar la bienvenida al Primer Ministro del Japón, Excmo. Sr. Keizo Obuchi, y de invitarlo a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة كيزو أوبوشي، رئيس وزراء اليابان وأدعوه إلى إلقاء كلمته أمام الجمعية العامة.
    El Presidente interino (habla en inglés): tengo el gran placer de dar la bienvenida al Excmo. Sr. Bernard Makuza, Primer Ministro de la República Rwandesa, y lo invito a que se dirija a la Asamblea General. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة السيد برنارد ماكوزا، رئيس وزراء الجمهورية الرواندية وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente interino (habla en inglés): tengo el gran placer de dar la bienvenida al Excmo. Sr. José Luis Rodríguez Zapatero, Primer Ministro del Reino de España, y de invitarlo a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة السيد خوسيه لويس رودريغث ثاباتيرو، رئيس وزراء مملكة إسبانيا، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente (habla en inglés): tengo el gran placer de dar la bienvenida al Excmo. Sr. Jean-Paul Proust, Secretario de Estado del Principado de Mónaco, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يسعدني كثيرا أن أرحب بمعالي السيد جان - بول بروست وزير خارجية إمارة موناكو، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    Sr. Shein (Myanmar) (habla en inglés): Sr. Presidente: En nombre de la delegación de Myanmar y en el mío propio, tengo el gran placer de expresarle nuestras más cálidas felicitaciones por su elección a la Presidencia de la Primera Comisión. UN السيد شين (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): باسم وفد ميانمار، وبالأصالة عن نفسي، يسعدني كثيرا أن أتقدم بأحر تهانينا لكم، سيدي، بانتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى.
    El Presidente (habla en inglés): tengo el gran placer de dar la bienvenida al Excmo. Sr. Winston Baldwin Spencer, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Antigua y Barbuda, e invitarlo a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة السيد ونستون بولدوين سبنسر، رئيس وزراء ووزير خارجية أنتيغوا وبربودا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente (habla en inglés): tengo el gran placer de dar la bienvenida al Excmo. Sr. Fakhruddin Ahmed, Jefe de Asesores del Gobierno en funciones de la República Popular de Bangladesh, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يسعدني كثيرا أن أرحب بمعالي السيد فخر الدين أحمد، كبير مستشاري الحكومة الانتقالية لجمهورية بنغلاديش الشعبية، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente interino (habla en inglés): tengo el gran placer de dar la bienvenida al Su Excelencia el Sr. Fakhruddin Ahmed, Jefe de Asesores del Gobierno en funciones de la República Popular de Bangladesh, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يسعدني كثيرا أن أرحب بمعالي السيد فخر الدين أحمد، كبير مستشاري الحكومة المؤقتة لجمهورية بنغلاديش الشعبية، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente interino (habla en inglés): tengo el gran honor de dar la bienvenida al Excmo. Sr. Gordon Brown, Primer Ministro del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة السيد غوردون براون، رئيس وزراء المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    La Presidenta interina (habla en inglés): tengo el gran honor de dar la bienvenida al Primer Ministro del Estado de Kuwait, Su Alteza El Jeque Naser Al-Mohammad Al-Ahmad Al-Sabah, a quien invito a dirigirse a la Asamblea. UN الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالإنكليزية): يسعدني كثيرا أن أرحب بسمو الشيخ ناصر المحمد الأحمد الجابر الصباح، رئيس وزراء دولة الكويت، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    La Presidenta interina (habla en francés): tengo el gran placer de dar la bienvenida al Vicepresidente de los Estados Federados de Micronesia, Excmo. Sr. Alik L. Alik, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): يسعدني كثيرا أن أرحب باسم الجمعية العامة بفخامة السيد أليك ل. أليك، نائب رئيس ولايات ميكرونيزيا الموحدة، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente (habla en francés): tengo el gran placer de dar la bienvenida al Primer Ministro del Reino de Marruecos, Excmo. Sr. Abbas El Fassi, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة السيد عباس الفاسي، رئيس وزراء المملكة المغربية، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente (habla en francés): tengo el gran placer de dar la bienvenida al Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Antigua y Barbuda, Excmo. Sr. Winston Baldwin Spencer, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة السيد ونستون بالدوين سبنسر، رئيس الوزراء ووزير خارجية أنتيغوا وبربودا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente (habla en francés): tengo el gran placer de dar la bienvenida al Jefe del Gobierno del Principado de Andorra, Excmo. Sr. Jaume Bartumeu Cassany, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة السيد هواماي بارتمويو كاساني، رئيس حكومة إمارة أندورا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente (habla en francés): tengo el gran placer de dar la bienvenida a la Primera Ministra de la República de Trinidad y Tabago, Excma. Sra. Kamla Persad-Bissessar, e invitarla a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس: (تكلم بالفرنسية): يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة السيدة كاملا بيرساد - بيسيسار، رئيسة وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو، وأن أدعوها إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente interino (habla en francés): tengo el gran placer de dar la bienvenida al Primer Ministro y Ministro de Seguridad Nacional, Información y Asuntos Jurídicos de Granada, Excmo. Sr. Tillman Thomas, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة السيد تيلمان توماس، رئيس الوزراء ووزير الأمن القومي والإعلام والشؤون القانونية في غرينادا، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente (habla en inglés): tengo el gran placer de dar la bienvenida al Primer Ministro y Ministro de Reforma de la República de Cabo Verde, Excmo. Sr. José Maria Pereira Neves, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): يسعدني كثيرا أن أرحب بدولة السيد خوسيه ماريا بيريرا نيفيس رئيس الوزراء وزير الإصلاح في جمهورية الرأس الأخضر، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente interino: tengo el gran placer de dar la bienvenida al Vicepresidente de la República Oriental del Uruguay, Excmo. Sr. Danilo Astori, a quien invito a dirigirse a la Asamblea. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): يسعدني كثيرا أن أرحب بفخامة السيد دانيلو أستوري، نائب رئيس جمهورية أوروغواي الشرقية، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more