"يسمحوا لي" - Translation from Arabic to Spanish

    • me dejaron
        
    • me dejan
        
    • me dejaban
        
    • me dejaran
        
    • me deja
        
    • me dejarían
        
    • me dejen
        
    • me permiten
        
    • me permitieron
        
    Quería ponerte en la mesa de los niños, pero no me dejaron. Open Subtitles أردت أن أضعك على طاولة الأطفال لكنهم لم يسمحوا لي
    Un día fui a la escuela y los chicos no me dejaron jugar baloncesto con ellos. TED ذهبت للمدرسة ذات يوم، والأولاد لم يسمحوا لي بلعب كرة السلة معهم
    No, actor, pero si no los engrupo, no me dejan quedar la noche. Open Subtitles ممثل. ولكن لو اني لم أكذب، فإنهم لن يسمحوا لي بالبقاء.
    No me dejan entrar a clase si no me cambio la camiseta. Open Subtitles لن يسمحوا لي بالعودة إلى الصف ما لم أُغير قميصي
    Eso me recuerda a cuando los estúpidos de mis hermanos construían fuertes en la sala de estar y no me dejaban entrar. Open Subtitles هذا يذكرني عندما كان يقوم أخي و أختي الغبيان يبنيان القلاع في غرفة المعيشة و لا يسمحوا لي بالدخول
    Tuve que dar unas buenas razones antes de que me dejaran entrar. Open Subtitles اضطررت إلى إختلاق قضية جيدة قبل أن يسمحوا لي بالدخول
    No. Lo di en adopción para que tuviera una vida digna, y luego no me dejaron entrar de nuevo en el convento. TED لا، وهبته للتبني حتى يتسنى له أن يحظى بحياة كريمة، بعدها لم يسمحوا لي بالعودة إلى الدير.
    Hoy he venido a verte, pero no me dejaron pasar, ya que, al ser sábado, no se permiten las visitas. Open Subtitles لكنهم لم يسمحوا لي بالدخول فقد كان يوم سبت، ولا تسمح به الزيارة
    Lo intenté, pero no me dejaron entrar. Open Subtitles حاولت، ولكنّهم لم يسمحوا لي بالدخول.
    Y no me dejaron ni siquiera hacer la audición, y sería tan bueno. Open Subtitles ولم يسمحوا لي حتّى أن أختبر ولكنت عظيماً جداً به
    No me dejaron ir en la ambulancia contigo. Open Subtitles . و لم يسمحوا لي بأن أركب معك بسيارة الإسعاف
    - Fui al hospital, pero no me dejaron verla. Open Subtitles ذهبت إلى المستشفى لكنهم لم يسمحوا لي برؤيتها
    Quiero todo lo que no puedo tener... todo lo que no me dejan tener. Open Subtitles أريد كل شئ لا يمكنني أمتلاكة كل شئ لا يسمحوا لي بأمتلاكة
    ¿Ven esto? No me dejan llevarlo conmigo pero me lo entregan dentro del avión. TED أترون هذا؟ لن يسمحوا لي بركوب الطائرة مع هذا الشيء، ولكن، سيعطونني إياه على متن الطائرة.
    Las 4 nos subimos a un taxi, pero no me dejan sentarme con ellas. Open Subtitles لذا, إستقلينا سيارة آجرة لكنهم لم يسمحوا لي بالجلوس معهم بالخلف
    No me dejan entrar a la biblioteca de los adultos en el centro. Open Subtitles لم يسمحوا لي بفعل ذلك في المكتبة الكبيرة أسفل المدينة
    ¡No me dejan pasar! Open Subtitles أخبرهم بأنّني شريكك إنّهم لن يسمحوا لي بالمرور
    Yo era tan nerd entonces que hasta los chicos del equipo de Calabozos y Dragones no me dejaban unirme a ellos. TED لقد كنت من أقل الناس شعبية في تلك الأيام حتى أن الأولاد الذين يلعبون سجون وتنانين لم يسمحوا لي بمشاركتهم.
    ¿Piensas que me dejaran ser dentista? Open Subtitles هل تعتقد انهم سوف يسمحوا لي ان اكون طبيب اسنان ؟
    Bueno, está muy adolorido pero no me deja apretar el botón de los analgésicos. Open Subtitles يتألمّ كثيراً لكنّهم لم يسمحوا لي بأن أضغط على زر مسكّن الألم
    Si insinúo que la cadena lo sabía... y en verdad, ellos no... sabían... nunca más me dejarían trabajar. Open Subtitles إذا أشرت مجرد إشارة أنّ الشبكة كانت تعلم وأثبتت أنّها لا تعلم لن يسمحوا لي بعبور الباب
    Se los buscaré apenas me dejen entrar. Open Subtitles حالما يسمحوا لي بالعودة للداخل سأجلبه لكم
    No cumplo 21 hasta septiembre, señor. No me permiten entrar. Open Subtitles سأبلغ من العمر 21 في سبتمبر الحالي يا سيدي لن يسمحوا لي بالدخول
    Te traje fotos de la casa, pero no me permitieron entrarlas aquí. Open Subtitles احضرت لك بعض الصور للبيت ولكن لم يسمحوا لي بإحضارهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more