"يشاؤون" - Translation from Arabic to Spanish

    • quieran
        
    • quiera
        
    • antojo
        
    • les dé la
        
    • que quieren
        
    • lo deseen
        
    • quisieran
        
    Nuestra lucha contra el terrorismo la observan críticos nacionales e internacionales, sin ninguna restricción para estar en el país y decir lo que quieran. UN ويقوم بمراقبة معركتنا ضد الإرهاب المنتقدون الوطنيون والدوليون، الذين يمكنهم التواجد في البلد وباستطاعتهم أن يقولوا ما يشاؤون بدون قيود.
    Que los seres humanos puedan desplazarse adonde quieran, el momento en que lo requieran, como lo hacen cuando están en casa, como debe ser el mundo, en familia. UN لندع البشر يتنقلون حيثما يشاؤون ومتى يشاؤون تماما كما يفعلون في منازلهم وبين أسرهم وكما ينبغي أن يكون عليه الحال في جميع أنحاء العالم.
    Y cuando han recopilado todos los datos, pueden hacer casi lo que quieran con ellos. TED وحين يحصلون على كل البيانات، يمكنهم تقريبا أن يفعلوا بها ما يشاؤون.
    La gente puede inclinarse sobre mí todo lo que quiera. De acuerdo. Open Subtitles يستطيعون الناس ان يميلوا علي كما يشاؤون حسنا
    Y mientras tanto, atacan al que quieran. Open Subtitles لذا, وحتى يتم ذلك، بإمكانهم معاقبة من يشاؤون.
    Pueden pitarme todo lo que quieran. No pienso ir a más de 20. Open Subtitles لا , يمكن لهؤلاء التزمير طوال ما يشاؤون لن اتعدى سرعة 12 ميل
    Pueden torcerlo todo lo que quieran, está ahí afuera ahora. Open Subtitles يمكنهم فعل ما يشاؤون به لكن البث قد تم الآن
    Ellos pueden hacer lo que quieran y no ser cargados con delitos de adulto. Open Subtitles يمكنهم فعل ما يشاؤون دون أن يُحاكموا كراشدين
    Estamos aquí porque los blancos creen que pueden hacer lo que ellos quieran con nosotros los negros. Open Subtitles رجاءً. نحن هنا لأن الناس البيض يعتقدون بأن بمقدوهم فعل ما يشاؤون للناس السود
    No lo lamento por ella. Esas chicas hacen lo que quieran. Open Subtitles لا أشعر بالأسف عليها, تلك الفتيات بوسعهن فعل ما يشاؤون
    Las pongo a disposición de la gente para que puedan ir y venir como quieran. Open Subtitles أجعلها متوفرة حتى يستطيع الناس أن يأتوا ويذهبوا كما يشاؤون
    Suben todas las notas a la web del colegio, y los padres pueden verlas cuando quieran. Open Subtitles ، كل الدرجات تنزل على موقع المدرسة .والآباء يستطيعوا تصفحها وقتما يشاؤون
    Luego iré adonde quieran enviarme. Open Subtitles عندئذٍ سأرحل لأيّ مكان يشاؤون إرسالي إليه.
    - ¡Estoy harto de quedarme parado y dejar que hagan con nosotros lo que quieran ¡para su beneficio! Open Subtitles والسماح لهم القيام لكي يعملو فينا ما يشاؤون
    Muchos de ellos siguen conmigo, libres de hacer lo que quieran, cuando quieran. Open Subtitles الكثير منهم لازالوا معي أحرار ليفعلوا ما يشاؤون في الوقت الذي يشاؤون
    Nuestro país es débil, así que otros países vinieron, y ahora ellos pelearán y nos dividarán como ellos quieran. Open Subtitles بلداننا ضعيفة ولهذا السبب جاءت البلدان الأخرى.. والآن هم يقاتلوننا ويُفرقوننا كما يشاؤون.
    Porque una vez le das a alguien libertad para hacer lo que quiera, como descubrió el Señor en el Jardín del Edén, eso es exactamente lo que hará. Open Subtitles لأنّه متى ما منحتِ الناس حريّة التصرّف وفق ما يشاؤون كما أرسى الله في جنّة عدن، فذلك ما سيفعلونه بالضبط
    Vienen y van a su antojo... y su conducta resulta insondable para el observador externo. Open Subtitles يَجيئونَ ويَذْهبونَ كما يشاؤون ومُعظم سلوكِهم يَبْدو غير مفهوم بالنسبة للدخيل.
    Sí, prácticamente pueden hacer lo que se les dé la gana. Open Subtitles أجل، لهم حرية القيام بما يشاؤون إلى درجة كبيرة
    hacen lo que quieren, cuando quieren y con quien quieren. Open Subtitles يفعلون ما يشاؤون في أي وقت لأي شخص.
    265. Las oportunidades de aprender se extienden incluso a los trabajadores a través de un sistema de transferencias adoptado por las universidades para aceptar a estudiantes trabajadores de otros centros, cursos de día y de noche, clases de estudios graduados de noche, y programas de extensión que les permiten adquirir las tecnologías o los conocimientos más avanzados en el momento en que lo deseen. UN 265 - وتوفر فرص التعلم حتى للعاملين عن طريق تطبيق نظام جامعي للنقل يقبل الطلبة العاملين في دورات نهارية/مسائية وإنشاء مدرسة مسائية للخريجين وإقامة دورات إرشادية تتيح لهم اكتساب المعارف أو التكنولوجيا بشكل جاد في أي وقت يشاؤون.
    Además, señalaron que el Comité tenía derecho a recibir una respuesta de las organizaciones que presentaban solicitudes y que los miembros tenían derecho a formular las preguntas que quisieran. UN ورأوا أيضا أن اللجنة من حقها تلقّي إجابة من المنظمة مقدمة الطلب ومن حق أعضائها طرح أي أسئلة يشاؤون طرحها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more