"يشرفني أن أعرض" - Translation from Arabic to Spanish

    • tengo el honor de presentar
        
    • es para mí un honor presentar
        
    • tengo el honor de someter
        
    • tengo el privilegio de presentar
        
    • tengo hoy el honor de presentar
        
    tengo el honor de presentar los siguientes informes de la Segunda Comisión para su aprobación por la Asamblea General. UN يشرفني أن أعرض التقارير التالية للجنة الثانية لاعتمادها من قبل الجمعية العامة.
    Además, tengo el honor de presentar el informe de la Junta de Auditores respecto de las cuentas mencionadas. UN وبالإضافة إلى ما تقدم، يشرفني أن أعرض تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه.
    tengo el honor de presentar a ustedes los resultados de la Conferencia en lo que respecta a las decisiones prácticas adoptadas y los compromisos contraídos. UN يشرفني أن أعرض عليكم نتائج المؤتمر من حيث المنجزات والالتزامات المعقودة.
    Además, tengo el honor de presentar el informe de la Junta de Auditores respecto de las cuentas mencionadas. UN وبالإضافة إلى ما تقدم، يشرفني أن أعرض تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه.
    Sr. Mohamed (Sudán), Relator de la Tercera Comisión (interpretación del inglés): es para mí un honor presentar los informes de la Tercera Comisión sobre los temas 103, 104, 105, 106, 108, 109, 110 y 111 del programa. UN السيد محمد )السودان( مقرر اللجنة الثالثة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أعرض تقارير اللجنة الثالثة المقدمة في إطار بنود جدول اﻷعمال ١٠٣ و ١٠٤ و ١٠٥ و ١٠٦ و ١٠٨ و ١٠٩ و ١١٠ و ١١١.
    Por lo tanto, tengo el honor de presentar el siguiente informe breve sobre la labor de la Quinta Comisión. UN ولذلك، يشرفني أن أعرض التقرير الموجز التالي عن أعمال اللجنة الخامسة.
    Ahora tengo el honor de presentar el proyecto de resolución titulado " Reducción del peligro nuclear " , en nombre de la India y de los demás patrocinadores. UN والآن، يشرفني أن أعرض مشروع القرار بشأن " تخفيض الخطر النووي " نيابة عن الهند ومقدميه الآخرين.
    tengo el honor de presentar, en nombre de sus patrocinadores, actualmente 90, el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/64/L.50, titulado " Transparencia en materia de armamentos " . UN يشرفني أن أعرض مشروع القرار المعنون " الشفافية في مجال التسلح " الوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.50، بالنيابة عن مقدميه البالغ عددهم في الوقت الحاضر 90 مقدما.
    En nombre de sus patrocinadores, tengo el honor de presentar el proyecto de resolución (A/48/L.50) titulado “La situación en Bosnia y Herzegovina”. UN يشرفني أن أعرض مشروع القرار )A/48/L.50( المعنون " الحالة في البوسنة والهرسك " ، نيابة عن مقدميه.
    Sr. Goel (India), Relator del Comité Especial contra el Apartheid (interpretación del inglés): En nombre del Comité Especial contra el Apartheid, tengo el honor de presentar su informe (A/48/22/Add.1) a la Asamblea General. UN السيد غويل )الهند(: مقرر اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أعرض بالنيابة عن اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري تقريرها (A/48/22/Add.1)، إلى الجمعية العامة.
    Sr. Djacta (Argelia) Relator de la Quinta Comisión (interpretación del francés): tengo el honor de presentar hoy a la Asamblea General tres informes de la Quinta Comisión sobre los temas 116 a), 122 y 123 del programa. UN السيد جاكتا )الجزائر(، مقرر اللجنة الخامسة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشرفني أن أعرض على الجمعية العامة اليوم تقارير اللجنة الخامسة الثلاثة بشـأن البنود ١١٦ )أ( و ١٢٢ و ١٢٣ مـــن جــــدول اﻷعمال.
    tengo el honor de presentar, en nombre de sus patrocinadores, el proyecto de resolución revisado relativo a la asistencia para la remoción de minas, que figura en el documento A/49/L.8/Rev.1. UN يشرفني أن أعرض مشروع القرار المنقح بشأن تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام، الوارد في الوثيقة A/49/L.8/Rev.1 نيابة عن مقدميه.
    tengo el honor de presentar el informe del Grupo de Trabajo II sobre el tema 5 del programa. Figura en el documento A/CN.10/1994/CRP.4, revisado y aprobado por el Grupo de Trabajo en su 12ª sesión celebrada esta mañana. UN يشرفني أن أعرض تقرير الفريق العامل الثاني بشأن البند ٥ من جدول اﻷعمال، فهو يرد في الوثيقة A/CN.10/1994/CRP.4، كما نقحه واعتمده الفريق العامل في جلسته اﻟ ١٢ المعقودة هذا الصباح.
    Sr. Mohamed (Sudán), Relator de la Tercera Comisión (interpretación del inglés): tengo el honor de presentar los informes de la Tercera Comisión sobre los temas 107, 112 a) a e), 165 y 12 del programa. UN السيد محمد )السودان(، مقرر اللجنة الثالثة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أعرض تقارير اللجنة الثالثــة بشـأن بنود جدول اﻷعمال ١٠٧ و ١١٢ )أ( إلى )ﻫ( و ١٦٥ و ١٢.
    Sr. Campbell (Irlanda) (interpretación del inglés): tengo el honor de presentar el proyecto de resolución que figura en el documento A/50/L.74. UN السيد كامبل )أيرلندا()ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يشرفني أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.74.
    Sr. Murphy (Irlanda) (interpretación del inglés): tengo el honor de presentar el proyecto de resolución A/51/L.44 titulado “Asistencia para la remoción de minas” en nombre de los 58 copatrocinadores que figuran en el proyecto de resolución. UN السيد ميرفي )أيرلندا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يشرفني أن أعرض مشروع القرار A/51/L.44، المعنون " تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام " ، بالنيابة عن البلدان اﻟ ٥٨ المذكورة في مشروع القرار.
    En mi condición de Presidente de la Comisión de Desarme, tengo el honor de presentar el informe de la Comisión correspondiente a su período de sesiones de 1997, tal y como aparece en el documento A/52/42. UN بصفتي الرئيس الحالي لهيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح، يشرفني أن أعرض تقرير الهيئة عن دورتها لعام ١٩٩٧، كما يرد في الوثيقة A/52/42.
    tengo el honor de presentar a los Estados Miembros el proyecto de resolución A/57/L.83/Rev.1, en el que se condena el ataque contra el personal y las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad, Iraq, el 19 de agosto de 2003. UN يشرفني أن أعرض على الدول الأعضاء مشروع القرار A/57/L.83/Rev.1 ، الذي يدين الهجوم على موظفي الأمم المتحدة ومقرها في بغداد، العراق، فـــي 19 آب/ أغسطس 2003.
    De conformidad con el párrafo 4 del artículo 43 del Estatuto y el párrafo 1 de la regla 12 de las Reglas de Procedimiento y Prueba, tengo el honor de presentar a la Asamblea de los Estados Partes una lista de los candidatos que cumplen los criterios enunciados en el párrafo 3 del artículo 43 del Estatuto. UN عملا بالفقرة 4 من المادة 43 من النظام الأساسي وبالفقرة 1 من القاعدة 12 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، يشرفني أن أعرض على جمعية الدول الأطراف قائمة بمرشحين تستجيب مؤهلاتهم للمعايير الواردة في الفقرة 3 من المادة 43 من النظام الأساسي.
    Sr. Dejammet (Francia) (habla en francés): es para mí un honor presentar el proyecto de resolución A/54/L.37, sobre multilingüismo, que se distribuyó el 1° de diciembre. UN السيد ديجاميه )فرنسا( )تكلم بالفرنسية(: يشرفني أن أعرض مشروع القرار A/54/L.37 بشأن تعدد اللغات، الذي عمم في ١ كانون اﻷول/ ديسمبر.
    Sr. Cardoso (Brasil), Relator de la Tercera Comisión (habla en inglés): tengo el honor de someter a la consideración de la Asamblea General los informes de la Tercera Comisión sobre los temas del programa que le remitió a la Asamblea. UN السيد كاردوسو (البرازيل) مقرر اللجنة الثالثة (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أعرض التقارير التي أعدتها اللجنة الثالثة عن بنود جدول الأعمال التي أحالتها إليها الجمعية العامة، لتنظر فيها الجمعية.
    Sr. Percaya (Indonesia) (habla en inglés): En nombre del Movimiento de los Países No Alineados, tengo el privilegio de presentar el proyecto de resolución A/C.1/65/L.16, titulado " Centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme " . UN السيد بيركايا (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، يشرفني أن أعرض مشروع القرار A/C.1/65/L.16، المعنون " مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح " .
    tengo hoy el honor de presentar el proyecto de resolución que refleja la labor realizada hasta la fecha y me siento muy agradecido por el consenso que se ha conseguido para apoyarlo. UN يشرفني أن أعرض مشروع القرار الذي يعبر عن العمل المنجز حتى الآن وأنا ممتن للوصول إلى توافق قوي في الآراء تأييدا له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more