"يشعرك" - Translation from Arabic to Spanish

    • sentir
        
    • siente
        
    • sientes
        
    • parece
        
    • sienta
        
    • sientas
        
    • sentirse
        
    • sensación
        
    • sentirías
        
    Y sé que eso te hace sentir culpable, yo siento lo mismo. Open Subtitles و أعلم بأن هذا يشعرك بالذنب أنا أيضاً أشعر بالذنب
    Si te hace sentir mejor, te diré que siempre orinaba en su cereal. Open Subtitles إن كان هذا يشعرك بتحسّن لقد تبوّلت في حبوبهم كل صباح
    Debe de hacerte sentir mal que te deje mientras lleva a Odie de paseo. Open Subtitles ؟ حسناً، هذا يشعرك بالسوء أن يتركك جون ويأخذ بدلاً منك أودي
    ¿O sólo te estás engañando porque se siente tan bien estar con ella? Open Subtitles أم أنّكَ تمزح مع نفسكَ، لأنّه يشعرك بالروعة عندما تكون معها؟
    Pero el rechazo no es la muerte. Aún cuando se siente parecido, Open Subtitles لكن الرفض ليس الموت حتى لو كان يشعرك بانه كذلك
    Te sientes como si estuvieras medio aturdido. TED يشعرك بأنك تتجول في حالة ذهول
    Sé que el mundo a veces parece un lugar difícil, pero tienes personas que te aman. Open Subtitles أعرف أن العالم يشعرك وكأنه مكاناً قاسياً أحياناً ولكن لديكِ إناس يحبونكِ
    Además pensé que si tenías tu dinero te ibas a sentir mejor y ahí lo tienes en tu bolsillo. Open Subtitles على أي حال. أعتقدت بحصولك على مالك سوف يشعرك هذا الأمر بتحسن إنها الآن في جيبك
    Bueno, si te hace sentir mejor, tampoco me está hablando a mí. Open Subtitles إن كان ذلك يشعرك بأي تحسن فهو لا يحادثني أيضًا
    ¿Quién puede explicarlo? Si te hace sentir mejor, yo tampoco puedo entenderlo. Open Subtitles اذا كان هذا يشعرك بالتحسن، أنا كذلك لا أفهم ذلك.
    Bueno, si te hace sentir mejor, todo esto del compromiso también me asusta. Open Subtitles حسناً اذا كان هذا يشعرك بأي تحسن مسائل الارتباط والالتزامات تفزعني
    Puedes mirar o puedes cerrar los ojos si te hace sentir más cómoda. Open Subtitles ويمكنك إما المشاهدة أو إغلاق عينيك إن كان هذا يشعرك بالإرتياح
    Necesitas algo que te haga sentir parte del grupo. Parte de nuestra familia. Open Subtitles تحتاج لشيء يشعرك وأنك جزء من مجموعتنا، جزء من ذوي القربى
    Y si te hace sentir mejor, a veces los humanos también pegan a sus médicos. Open Subtitles و اذا كان ذلك يشعرك بشعور افضل فأوقات بعض البشر يركلون اطبائهم أيضا
    Si te hace sentir mejor, el anterior era puertorriqueño. Open Subtitles إن كان الأمر يشعرك بالتحسن فآخر مرة كان السارق من بيرتو ريكو
    Y lo bien que se siente... cuando finalmente hallan el valor... de decirlo de todos modos. ¿Por qué? Open Subtitles بالرغم من أن ذلك يشعرك أفضل.. لكن عندما تجد الشجاعة لتقول ذلك، من هناك؟ ..
    El problema con eso es que uno siente que su servicio ni es siquiera reconocido, como si a nadie le importa. TED مشكلة ذلك هو أن ذلك يشعرك بأن خدماتك ليست موضع تقدير، كأنه لا أحد يهتم حتى.
    Tras alrededor de una hora de esfuerzo extremo, les puedo decir sinceramente que no saber quién ha ganado se siente como la victoria definitiva. TED بعد ساعة من الجهد العظيم، أستطيع أن أخبركم بصراحة أن الجهل بهوية الفائز يشعرك بالفوز الأعظم.
    Bueno, si te sientes mejor, le faltan dientes. Open Subtitles حسناً، إذا هذا يشعرك بتحسن، لديها أسنان حادة.
    Sí, tengo que decir, todo esto parece un poco extraño. Open Subtitles نعم، عليّ أن أقول، كل هذا يشعرك بشيء غريب إلى حد ما
    - sienta bien. - Hay veces en las que el agua está bien. Open Subtitles ـ هذا يشعرك بالراحة ـ هناك أوقات يكون الماءُ فيها جيداً
    Sé que Tommy hace que te sientas bien. Como si ganaras otra vez. Open Subtitles انا أعلم أن طومى يشعرك بشعور عظيم وكانك تربح من جديد
    No es para sentirse tan terrible. Se siente divertido. Open Subtitles إذا كان هذا لا يشعرك بأنه فظيعُ جداً فأنا سأشعر بأنه أمراً مضحكاً
    Este lugar realmente te da la sensación de una destructiva fuerza de los meteoritos que vienen. Open Subtitles هذا المكان يشعرك حقاً بالقوّة التدميرية للنيازك الآتية.
    Piensa en perderte eso ¿Cómo te sentirías? Open Subtitles تخيّل أنك فوّته كيف يشعرك ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more