| 37. El Relator Especial agradece al Gobierno su pronta respuesta a su intervención. | UN | الملاحظات ٧٣- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها السريع على رسالته. |
| 101. El Relator Especial agradece al Gobierno su respuesta, pero sigue preocupado por el uso de fuerza policial durante una manifestación política. | UN | 101- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها إلا أنه يعرب عن قلقه إزاء استخدام الشرطة للقوة أثناء مظاهرة سياسية. |
| 45. El Relator Especial agradece al Gobierno su respuesta. | UN | 45- يشكر المقرر الخاص الحكومة على تجاوبها. |
| 53. el Relator Especial agradece al Gobierno la información suministrada. | UN | ٣٥- يشكر المقرر الخاص الحكومة على المعلومات المقدمة. |
| 197. el Relator Especial agradece al Gobierno la información proporcionada en respuesta a su comunicación. | UN | ٧٩١- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ما زودته به من معلومات رداً على رسالته. |
| 132. El Relator Especial agradece al Gobierno sus respuestas y reitera su deseo de hacer una visita a Colombia próximamente. | UN | 132- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردودها ويعرب مجدداً عن رغبته في زيارة كولومبيا في المستقبل القريب. |
| 73. El Relator Especial agradece al Gobierno sus respuestas, que demuestran la voluntad de cooperar. | UN | 73- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردودها التي تدل على استعدادها للتعاون. |
| 142. El Relator Especial agradece al Gobierno su respuesta detallada. | UN | 141- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها المفصل. |
| 227. El Relator Especial agradece al Gobierno su respuesta y toma nota con beneplácito de que se han adoptado medidas para garantizar la seguridad e integridad de Asma Jahangir. | UN | 227- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها ويسعده أن يعلم أن هناك تدابير اتخذت لضمان أمن وسلامة أسما جاهانجير. |
| 192. El Relator Especial agradece al Gobierno su respuesta. | UN | 192- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها. |
| 104. El Relator Especial agradece al Gobierno su respuesta y celebra el inicio de la investigación de la desaparición del Sr. Zavadsky. | UN | 104- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها ويرحب ببدء التحقيقات بشأن اختفاء السيد زافادسكي. |
| 181. El Relator Especial agradece al Gobierno su respuesta. | UN | 181- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها. |
| 184. El Relator Especial agradece al Gobierno su respuesta. | UN | 184- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها. |
| 188. El Relator Especial agradece al Gobierno su respuesta. | UN | 188- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها. |
| 198. El Relator Especial agradece al Gobierno su respuesta y espera más contestaciones a sus comunicaciones. | UN | 198- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها وينتظر الحصول على مزيد من الردود على رسائله. |
| 205. el Relator Especial agradece al Gobierno la información detallada proporcionada. | UN | ٥٠٢- يشكر المقرر الخاص الحكومة على المعلومات التفصيلية التي قدمتها. |
| 248. el Relator Especial agradece al Gobierno la información proporcionada, como se señala más arriba. | UN | ٨٤٤- يشكر المقرر الخاص الحكومة على المعلومات المقدﱠمة على النحو المذكور أعلاه. |
| 293. el Relator Especial agradece al Gobierno la información proporcionada. | UN | ٣٩٢ - يشكر المقرر الخاص الحكومة على المعلومات المقدﱠمة. |
| 137. El Relator Especial agradece al Gobierno sus respuestas. | UN | 137- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردودها. |
| 216. El Relator Especial agradece al Gobierno sus respuestas. | UN | 216- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردودها. |
| 255. El Relator Especial agradece al Gobierno sus respuestas y reitera su deseo de visitar el país, como lo ha solicitado en cartas fechadas el 9 de marzo de 1999. | UN | علي خادزييف. 255- يشكر المقرر الخاص الحكومة على رديها وكرر الإعراب عن رغبته في زيارة البلد، كما طلب في الرسالة المؤرخة في 9 آذار/مارس 1999. |
| 112. El Relator Especial agradece al Gobierno las respuestas a sus comunicaciones de 14 de diciembre de 1998 y 31 de mayo de 1999, y espera que responda a su comunicación de 22 de noviembre de 1999. | UN | 111- يشكر المقرر الخاص الحكومة على ردها على رسالتيه المؤرختين 14 كانون الأول/ديسمبر 1998 و31 أيار/مايو 1999. وهو ينتظر ردها على رسالته المؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |