"يصدر هذا التقرير" - Translation from Arabic to Spanish

    • El presente informe se publica
        
    • este informe se
        
    • El presente documento
        
    • el presente informe se ha preparado
        
    • presente informe se publica en
        
    * El presente informe se publica en la forma en que fue presentado, sin revisión editorial. UN * يصدر هذا التقرير بالصورة التي ورد بها، دون تحرير رسمي.
    * El presente informe se publica en la fecha prevista para reflejar lo mejor posible de qué datos se dispone. UN * يصدر هذا التقرير في الموعد المقرر لكي يعكس على أفضل وجه البيانات المتاحة.
    * El presente informe se publica en la fecha prevista para reflejar los últimos datos disponibles. UN * يصدر هذا التقرير في موعده ليعرض أحدث البيانات المتاحة.
    * El presente informe se publica en la fecha prevista para reflejar los datos más recientes. UN * يصدر هذا التقرير في الموعد المقرر لكي يعكس أحدث البيانات المتاحة.
    El presente informe se publica sin revisión editorial. UN يصدر هذا التقرير بدون تحرير رسمي.
    * El presente informe se publica en la fecha prevista para reflejar lo mejor posible de qué datos se dispone. UN * يصدر هذا التقرير في الموعد المقرر بحيث يتضمن آخر البيانات المتاحة.
    * El presente informe se publica sin revisión editorial y fue recibido por la Secretaría el 28 de agosto de 2003. UN * يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي. وقد تسلمته الأمانة العامة في 28 آب/أغسطس 2003.
    El presente informe se publica sin haber pasado por los servicios de edición. UN يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي.
    ** El presente informe se publica con retraso a fin de incluir la información más reciente. UN ** يصدر هذا التقرير بعد الموعد المقرر كيما تدرج فيه آخر المعلومات المستجدة.
    * El presente informe se publica sin haber sido sometido a revisión editorial. UN * يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي. اليمن*
    ** El presente informe se publica de conformidad con lo dispuesto en las resoluciones 58/269 y 62/224 acerca de la función del Comité del Programa y de la Coordinación en el proceso de planificación y presupuestación. UN ** يصدر هذا التقرير وفقا لأحكام القرارين 58/269 و 62/224 بشأن دور لجنة البرنامج والتنسيق في عملية التخطيط والميزنة.
    El presente informe se publica en medio de elecciones históricas en el Afganistán. UN 51 - يصدر هذا التقرير وسط انتخابات تاريخية في أفغانستان.
    * El presente informe se publica sin haber sido sometido a revisión editorial. El primer informe presentado por el Gobierno del Perú figura en el documento CEDAW/C/5/Add.60, que fue examinado por el Comité en su noveno período de sesiones. UN * يصدر هذا التقرير بدون تحرير رسمي - للاطلاع على التقريـر الأوَّلي المقدم من حكومــة بيرو، انظر الوثيقـة CEDAW/C/5/Add.60، والذي نظرت فيه اللجنة في دورتها التاسعة.
    * El presente informe se publica sin revisión editorial. UN * يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي.
    * El presente informe se publica sin revisión editorial. UN * يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي.
    * El presente informe se publica sin revisión editorial. UN * يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي.
    * El presente informe se publica sin haber pasado por los servicios de edición. UN * يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي.
    * El presente informe se publica sin revisión editorial oficial. UN * يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي.
    Se prevé que de ahora en adelante este informe se publicará cada dos años. UN ومن المتوخى أن يصدر هذا التقرير من اﻵن فصاعدا، مرة كل سنتين.
    * El presente documento se publica sin edición oficial previa. UN * يصدر هذا التقرير بدون إجراء التحرير الرسمي.
    el presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 61/124 de la Asamblea General y es una recopilación de las respuestas de los Estados Miembros relativas a las becas y facilidades de formación profesional puestas a disposición de los habitantes de los territorios no autónomos. UN يصدر هذا التقرير بموجب قرار الجمعية العامة 61/124. وهو تجميع لردود الدول الأعضاء المتعلقة بالمنح الدراسية والتسهيلات التدريبية المتاحة لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. أولا - مقدمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more