| ¡Y me tortura de noche mientras está rezando! ¡Hipócrita! ¡Y todos lo hacen. | Open Subtitles | ثم يعذبني في الليل أنه يصلي كالمنافقين في السجن |
| Pero sigue rezando para que yo no me joda. | Open Subtitles | لكنها تطلب من مديرها يوميا ان يصلي كي لا يفشل بدي |
| Mi Señora, no ha sido prudente enviar a nuestros soldados a casa. | Open Subtitles | يصلي شعبي، لم يكن من الحكمة إرسال قواتنا إلى الوطن. |
| Fue un gran alivio saber que no mataría a un hombre enemigo que estaba desarmado y rezaba. | Open Subtitles | لقد شعرت بالراحة لأنه لم يقتل رجلاً أعزلاً يصلي لربه |
| Tienes hombres religiosos y hombres no religiosos como Yousaf, pero sus guardaespaldas rezan como diez veces al día. | Open Subtitles | فلديك الرجال المتدينون والرجال الغير متدينون مثل يوسف ولكنه حارسه الشخصي يصلي عشر مرات باليوم |
| Alguien ha estado orando en este armario. | Open Subtitles | أحدهم كان يصلي في هذه الخزانة. |
| Nadie podía orar por su buena fortuna más de corazón que yo | Open Subtitles | ولا أحد يمكنه أن يصلي لأجل سعادتكما بصدق أكثر مني |
| No podemos condenar a una persona simplemente porque parezca, hable u ore de una manera diferente, y eso es lo que aborda el diálogo entre las civilizaciones. | UN | فلا يمكننا أن نُصدر حكما على شخص لمجرد أن مظهره مختلف أو يتكلم أو يصلي بطريقة مختلفة. وهذا هو كنه الحوار بين الحضارات. |
| rezando para que abrieras los ojos. necesito pedirle un favor. ¿qué planea hacer tan noche? pero ahora necesito su cooperación. | Open Subtitles | خلال تلك الفترة، راكي كان دائما جانبك كان يصلي من أجل أن تفتحي عينيك أنا آسفة , أبتي يجب أن أطلب منك طلبا الأب فنسنت |
| Siempre es bueno tener a alguien en la familia rezando por ti. | Open Subtitles | دائماَ جميل أن يكون شخصاَ في عائلتك يصلي لأجلك |
| Sin embargo sigue rezando por todas sus víctimas. | Open Subtitles | لكنه مازال يصلي لأجل من يقتلهم إنها عاده قديمه |
| Está rezando para conseguir orientación, lo que supone una buena señal. | Open Subtitles | إنه يصلي لإنقاذ زواجه، وهذا شيء جيد، كما أن أرقامه |
| El ora, cita las escrituras, nunca falta un domingo. | Open Subtitles | يصلي ، يستشهد من الكتاب المقدس لم يفوته يوماً لقاء الأحد |
| A veces simplemente me hablaba y otras veces rezaba. | Open Subtitles | في بعض الأحيان كان يتحدث معي وحسب وأحيانا كان يصلي |
| Todos rezan por tí y te desean lo mejor. | Open Subtitles | الجميع يصلي من أجلك يبعثون إليك بصلواتهم |
| Pero encendí el radio para confortarme después de un mal sueño y escuché a alguien orando. | Open Subtitles | ولكن التفت الراديو في محاولة لراحة نفسي بعد حلم مزعج وسمعت أحدهم يصلي. |
| Si esta de acuerdo, voy a orar por ella. | Open Subtitles | اذا كان الحق كل شيء ، أود أن مثل أن يصلي على أمي هنا. |
| Y cuando lo haga... mejor que ore para que la policía lo atrape antes que nosotros los hagamos. | Open Subtitles | و عندما يفعل اي مخالفه .. ِ من الافضل ان يصلي ان تمسكه الشرطه قبل ان نمسكه |
| Salve María, que no estás en el cielo, ruega por nosotros, pecadores, para que no nos pillen. | Open Subtitles | ' برد ماري، التي ليست في الجنة، ' يصلي من أجل كلنا مذنبون لذا نحن لا نمسك. |
| ¿Dices que nada puede detener sus rezos? | Open Subtitles | أنت تقول أنه لا يوجد شيء يمكن أن يمنعه من أن يصلي |
| Dejó a nuestros aviones en el aire y rezó por que diéramos con algo. | Open Subtitles | أبقى طائراتنا تحلق في الجو بينما هو يصلي للرب أن نتلقى إشارة |
| ¿Quién orará por mis hijos y los bendecirá para que con valor cumplan lo que Dios les pida que hagan? | Open Subtitles | و من سوف يصلي من أجل أطفالي ليتابعوا ببساله و يفعلوا ما أراد لهم الله؟ |
| oraba sinceramente pidiendo la respuesta para salvarlos a todos. En mi sueño vi que Su familia no le escuchaba. | Open Subtitles | وكان يصلي بحرارة طالباً الإجابة التي ستنقذهم جميعاً وفي حلمي رأيت أن عائلته لم تنصت له |
| Cuando hoy recen sus oraciones, sentirán que el mundo entero reza con ustedes y les dice que no están solos. | UN | وبينما تؤدون صلاتكم اليوم، يمكنكم أن تشعروا أن العالم بأسره يصلي معكم، ليقول لكم إنكم لستم لوحدكم. |
| Todos saben que Mamdu le reza al Señor Hanuman. | Open Subtitles | الجميع يعرفون أن مامدو يصلي للورد هانومان |
| Mi país reza por el apoyo de los Miembros a fin de que Bhután tenga una oportunidad de contribuir a la realización de los sueños comunes. | UN | إن بلدي يصلي من أجل أن ينال دعم الأعضاء حتى تحظى بوتان بفرصة الإسهام في تحقيق الأحلام المشتركة. |