"يصنع" - Translation from Arabic to Spanish

    • hecho
        
    • hacen
        
    • haga
        
    • hizo
        
    • hacía
        
    • creando
        
    • crea
        
    • construyendo
        
    • hará
        
    • hace
        
    • hacerse
        
    • está haciendo
        
    • las
        
    • tiene
        
    • hiciera
        
    Solo... solo quiero agradecerle por haberme hecho darme cuenta de que cada uno de nosotros podemos marcar la diferencia. Open Subtitles انا فقط .. اريد ان أشكره لكونه جعلني أدرك ان كلاً منّا يُمكنه ان يصنع فارقاً
    Con el bronce se hacen campanas que suenan en todo el mundo. Open Subtitles النحاس يصنع الاجراس التي تطلق الصوت في جميع انحاء الارض
    Salgamos de aquí rápido, antes de que vuelva y haga máscaras con nuestras caras. Open Subtitles لنخرج من هنا بسرعة قبل أن يعود و يصنع أقنعه من أوجهنا
    Sé que necesitamos proveernos con algo que no se hizo en Taiwan. Open Subtitles اعرف اننا بحاجة للتسلح يأي شئ لم يصنع في التايوان.
    Había un hombre en el restaurante, el que hacía animales de papel. Open Subtitles كان هناك رجل في المطعم الذي يصنع من الورق حيوانات
    Tan pronto como decidan que alguien en el mundo está creando demasiado conflicto. Open Subtitles حالما يقررون أن أحد ما . في العالم يصنع صراعاً كبيراً
    Bueno, yo utilizo todas esas cosas imperfectas porque la repetición crea el patrón, y lo hago desde la perspectiva dionisiaca. Cuarto punto: TED حسنا أنا أميز كل هذه الأشياء المشوهه، لان التكرار يصنع نمط، و هذا من وجهة النظر الدينونيسيه. الشىء الرابع
    Está construyendo un gran letrero en la arena para que lo vean los satélites. Open Subtitles ‫إنه يصنع لافتة كبيرة في الرمال ‫لتصوّرها الأقمار الصناعية
    También coincidimos en que sacrificar tu honor o hasta tu vida, no mitigará su deseo ni hará más probable la paz. Open Subtitles نحن نوافق أيضا أن التضحية بشرفك أو حتى حياتنا , لن يرضـى رغبته أو يصنع سلام على الأرجح.
    He de referirme ahora a las reducciones en las armas convencionales, nuestro país no fabrica tanques de combate, ni jamás lo ha hecho. UN وأنتقل اﻵن الى تخفيض اﻷسلحة التقليدية. إن بلدنا لا يصنع ولم يصنع أبدا الدبابات.
    Así que estará hecho de la misma tela de algodón, el mismo globo e idéntica presión interna. TED حيث انه سوف يصنع من نفس القماش القطني, ونفس البالون,ونفس الضغط الداخلي.
    las escaleras se hacen de todo tipo de material. TED يمكن أن يصنع الدرج من جميع أنواع المواد.
    No, empezamos mirando a las amenazas en común porque las amenazas en común hacen terreno en común. TED لا، سنبدأ بالبحث عن خطر مشترك لأن الخطر المشترك يصنع الارضية المشتركة.
    Ella deja que una sospechosa de envenenamiento haga sándwiches para sus hijastros. Open Subtitles هي تدع متهم بوضع السم بأن يصنع الشطائر لاولاد زوجها
    Su madre le dio una parte del garaje, él juntó cosas usadas e hizo inventos. TED كانت والدته تحضر له معدات من الكرجات .. كانت تشتريها ايام الخصومات .. وكان يصنع منها الاشياء
    Ahora, levanten la mano si el hombre hacía más ruido que la mujer. TED الآن ارفعوا ايديكم إذا كان الرجل هو من يصنع ضوضاء أكثر من المرأة
    creando vida desde células de sangre,bacterias o de de un chispa de metal. Open Subtitles يصنع الحياة من خلايا الدم ، البكتيريا أو من شرارة معدن
    Y nuestra misión es producir entretenimiento que crea e inspira cambio social. TED وكانت مهمتنا هي إنتاج الترفيه الذي يصنع ويلهم التغيير الإجتماعي.
    Caspar está construyendo algo en La Honda. Están usando al Titán X. Open Subtitles إن فريق كاسبر يصنع شيئاً بالتعاون مع لاهوندا مستخدمين مشروع التيتان إكس.
    Hoy se hará historia cuando la "cura de mutantes" se ponga al alcance del público. Open Subtitles التأريخ سوف يصنع هنا اليوم لاول مرة ان ما يدعى بعلاج للتحول سيكون متوفرا للناس
    Dar con la causa y el efecto correctos hace toda la diferencia del mundo. TED إدراك السبب والأثر الحقيقيين في كل شيء يصنع تغيير جذري في العالم.
    Se le inculca la audacia para tratar de hacerse un sitio en el ámbito público en el futuro. UN وتجري تنشئته ليكون مغامراً حتى يصنع لنفسه مكاناً في الساحة العامة في المستقبل.
    En este mundo alguien más está haciendo una revolución de otro tipo. Open Subtitles في هذا العالمِ يستطيع شخص أخر أن يصنع ثورة أخرى
    Te haces mayor, y la lluvia moja las ramas del árbol que algún día gobernará en la tierra. Open Subtitles انك تكبر و المطر يصنع ذكريات على فروع الأشجار هذا ما سيحكم الأرض فى يوم
    Todo fabricante de armas y municiones, tiene la obligación de marcar su producción de acuerdo a disposiciones reglamentarias emergentes de la presente ley. UN ويتعين على أي شخص يصنع الأسلحة أو الذخائر وضع علامات على منتجاته عملا بالأحكام التنظيمية المنصوص عليها في هذا القانون.
    Él tenía un cuchillo increible que sacó de su gho y empezó a mostrarlo cuando le pedí que hiciera una cara graciosa. TED كان معه هذه السكينة المذهلة التي سحبها و بدأ بالتلويح عندما طلبت منه أن يصنع وجها مضحكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more