"يعلمون أننا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Saben que estamos
        
    • que sabían que los
        
    • ¿ Saben que
        
    • saben que las
        
    • que saber que
        
    • sepan que estamos
        
    Saben que estamos mal, y que hoy intentamos traer reemplazos. Open Subtitles و يعلمون أننا تضررنا بشدة و يعلمون أننا سنحاول إحضار البدائل اليوم
    "Estaba" es la palabra clave. Ahora Saben que estamos aquí. Open Subtitles لكي لا يعلمو بوجود العميل الآن يعلمون أننا هنا
    Saben que estamos aquí. No pararan. Nos quieren matar como perros rabiosos. Open Subtitles إنهم يعلمون أننا هنا إنهم لن يتوقفون إنهم يريدون القتل مثل الكلاب المسعورة
    Y lo vamos a hacer bien. Oye. Te dije que sabían que los estábamos siguiendo. Open Subtitles سنقوم بتسوية الأمر إنهم يعلمون أننا نلاحقهم
    Saben que en unos días estaremos deshidratados... y no tendrán que preocuparse Open Subtitles يعلمون أننا سنجف خلال أيام ثم لن يقلقوا على شيء
    - ¿No saben que las vemos? - Claro que saben. Open Subtitles آلا يعلمون أننا نرى من خلال ذلك بالطبع هن يعلمن
    Tienen que saber que no vamos a creer ni una palabra de lo que diga. Open Subtitles بالتأكيد يعلمون أننا لن نُصدق أي كلمة منه
    ¿Te molesta que los niños sepan que estamos teniendo problemas? Open Subtitles هل يزعجك أن الأطفال يعلمون أننا نمر بمشاكل؟
    Saben que estamos teniendo problemas para concebir. Open Subtitles إنـهم يعلمون أننا نـواجه مشكـلة في الإنجاب
    Saben que estamos aquí. Sé por dónde conviene ir al puente. Open Subtitles سوف يعلمون أننا هنا أعرف أفضل طريق لغرفة القيادة
    Saben que estamos aquí y saben que lo hicimos pero no vienen a por nosotros. Open Subtitles يعلمون أننا هنا وأننا نحن الفاعلون لكن لم يأتي أحد
    Han sido enviados para engañarnos porque Saben que estamos buscando una brecha, y no quieren que la encontremos. Open Subtitles فقد أرسلوا لإستغفالنا, لأنهم يعلمون أننا نبحث عن الإختراق, و لا يريدونا أن نكتشفه
    Estamos bastante seguros que Saben que estamos aquí y creo que se enojaron porque maté a dos de su familia. Open Subtitles نحن متأكدين أنهم يعلمون أننا هنا و أظن أنهم غاضبين لأنني قتلت شخصين منهم
    Ellos Saben que estamos bueno y rápido, Open Subtitles هم يعلمون أننا متمكنون و سريعون
    La única ventaja que tenemos sobre ellos... es que no Saben que estamos tras ellos. Open Subtitles الأفضلية الوحيدة التي لدينا عليهم هي أنهم لا يعلمون أننا في إثرهم
    Saben que estamos tratando de marcharnos. Open Subtitles انهم يعلمون أننا على وشك الرحيل
    Y lo vamos a hacer bien. Oye. Te dije que sabían que los estábamos siguiendo. Open Subtitles سنقوم بتسوية الأمر إنهم يعلمون أننا نلاحقهم
    Los hombres se quejan. Saben que la barracuda no vence nunca al tiburón. Open Subtitles الرجال يتذمرون يعلمون أننا سنخسر المعركة
    Vamos a estar observando a parejas tener sexo, y esas parejas saben que las estamos observando. Open Subtitles سنراقب الأزواج يمارسون الجنس وهؤلاء الأزواج يعلمون أننا ننظر إليهم
    El camino Barton nos lleva al norte, pero tienen que saber que queremos ir hacia allá. Open Subtitles طريق (بارتون) سيقودنا للشمال، لكنّهم حتمًا يعلمون أننا نقصد الشمال.
    Asegúrese de que sepan que estamos entrando con una nave robada. Open Subtitles تأكد من أنّهم يعلمون أننا مقبلين في سفينة مسروقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more