saben lo que compramos. saben lo que comemos. Cuándo vamos al baño. | Open Subtitles | يعلمون ما نقوم بشرائهن ويعلمون ما نأكله ومتى ندخل المرحاض |
Realmente no saben lo que significa exponencial, pero esto es exponencial. | TED | و لكنهم لا يعلمون ما ذا تعني كلمة اسي و لكن هذه هو الاسي |
Siempre he sentido que de alguna manera era un impostor porque mis lectore no saben lo que les acabo de contar. | TED | دائما ما أشعر أنى بطريقة أو بأخرى كنت مدّعى لأن قرائى لا يعلمون ما قلته لكم. |
Las personas, en su mayoría, saben qué les conviene, y los propios pobres pueden incrementar las oportunidades de éxito de las medidas de mitigación de la pobreza. | UN | ومعظم الناس يعلمون ما هو اﻷفضل بالنسبة إليهم، والفقراء أنفسهم بوسعهم زيادة فرص نجاح تدابير التخفيف من حدة الفقر. |
Bueno, yo no sé qué significa, pero gente más lista que yo sabe lo que significa, y esto fue programado para anular los votos de la circunscripción 12. | Open Subtitles | حقيقةً, لا أعلم المعنى ولكن أشخاصاً أذكى مني يعلمون ما يعني وهذا الشيء تمت برمجته |
¡Las únicas personas que no parecen saber lo que está pasando aquí somos nosotros...! | Open Subtitles | يبدو أن الأشخاص الوحيدون الذين لا يعلمون ما يجري هنا هم نحن |
Ellos sabían lo que estaban haciendo. | Open Subtitles | إنهُم بالتأكيد يعلمون ما يفعلون |
Los ministros de finanzas y planificación deben revisar sus prácticas anteriores a la luz de lo que se ha afirmado en Beijing acerca del papel económico de la mujer. | UN | وربما ندم وزراء المالية والتخطيط على ممارساتهم السابقة عندما يعلمون ما يقوله مؤتمر بيجين عن الدور الاقتصادي للمرأة. |
Les mostraré que ellos saben lo que más importa en una familia, aunque sus familias sean un poco diferentes. | TED | وسوف أبين لكم أنهم يعلمون ما هو الشيء الأكثر أهمية في الأسرة؟ على الرغم من كون أسرهم تبدو مختلفة قليلا. |
No saben lo que recordará, si es que alguna vez despierta. | Open Subtitles | هم لا يعلمون ما الذي سوف يتذكره عندما يفيق |
Los que saben lo que hacen no causan explosiones. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يعلمون ما يفعلوه . لا يتسببون بإنفجارات |
Ellos no entienden. No saben lo que significa ser un mutante. | Open Subtitles | انهم لا يفهمون, انهم لا يعلمون ما معنى ان تكون متحولا |
Estos tipos de 1980 tratan de decirme qué hacer y no saben lo que yo sé. | Open Subtitles | كل هؤلاء 1980 شخصا الذين يخبروني بما أفعل عندما لا يعلمون ما أعلم |
saben lo que hacen. Ya lo han hecho. | Open Subtitles | إنهم يعلمون ما يفعلون لقد قامو بهذا من قبل |
Debo decirlo, trabajar con estos tipos, ellos realmente saben lo que hacen. Suena como que lo pasaste bien. | Open Subtitles | يجب علي القول حبيبتي العمل مع هؤلاء الاشخاص، ،أنهم يعلمون ما يفعلون |
Puede relacionarse con un hijo, ha regresado 3 veces al hospital, y todavía no saben qué está mal. | TED | هي تخصّك أيها الصغير ذهبت إلى المشفى ثلاث مرات حتى الآن ومازالوا لا يعلمون ما خطبك. |
No saben qué es... pero parece que no hay cura para mí. | Open Subtitles | الإطباء لا يعلمون ما هو مرضي لكن يبدو أنه لا علاج له |
La gente de allí sabe lo que hace, pero no tengo ningún seguro y ni siquiera puedo meterle en la lista de espera sin uno. | Open Subtitles | الناس هناك يعلمون ما يفعلونه لكن ليس لديّ أيّ تأمين صحّي ولا أستطيع حتّى إدراجه في قائمة الانتظار من دونه |
La gente sabe lo que quiero, y saben que no sudo al conseguirlo. | Open Subtitles | الناس يعلمون ما أريد ويعلمون أني أحصل على مرادي بدون تعب أوقدها لي |
Simplemente trabajaban juntos, y nunca en el mismo grupo dos veces, sin saber lo que iba a pasar después. | TED | إنهم يعملون مع بعضهم البعض ولا يعملون في نفس الفريق مرتين، لا يعلمون ما قد يحدث بعد ذلك. |
Mickey Gorman y Tilly Rice sabían lo suficiente para costarle toda su fortuna. | Open Subtitles | كان ميكى جورمان و تيلى رايس يعلمون ما فيه الكفاية ما قد يكلفك كل ثروتك |
Los ministros de finanzas y planificación deben revisar sus prácticas anteriores a la luz de lo que se ha afirmado en Beijing acerca del papel económico de la mujer. | UN | وربما ندم وزراء المالية والتخطيط على ممارساتهم السابقة عندما يعلمون ما يقوله مؤتمر بيجين عن الدور الاقتصادي للمرأة. |
Ninguno, porque saben que intento ayudarlos. | Open Subtitles | ولا واحد منهم ، لأنهم يعلمون ما أبذله من أجل مساعدتهم |
Los jubilados reciben todo su dinero y es como si no supieran qué hacer después. | Open Subtitles | أتعلمين ، الناس التي تتقاعد ومعها كل مالها لا يعلمون ما يفعلوا بأنفسهم |
A veces compiten entre ellos o apenas tienen conocimiento de lo que están haciendo los demás. | UN | وهم أحياناً يتنافسون مع بعضهم، وفي أحيان أخرى يكادون لا يعلمون ما يقوم به المانحون الآخرون. |