Aún un ignorante en finanzas como yo sabe que uno tiene que diversificar, ¿no? | Open Subtitles | حتّى جاهلًا بالأمور الماليّة مثلي يعلم أنّه عليكَ التنويع بين الشركات، صحيح؟ |
Sabes tan bien como yo que está ofreciendo esto porque sabe que es un perdedor. | Open Subtitles | تعلمين قدر المعرفة أنّه قام بعرض الصفقة هذه لأنّه يعلم أنّه قد خسر |
Sí, porque Dios sabe que no hay apartamentos... o hoteles o algo así en el área. | Open Subtitles | أجل, لأنّ الله يعلم أنّه لا توجد مساكن ولا فنادق. أو أيّ شيء كهذا في المنطقة. |
Lo sabes. Y ambos sabemos que, como doctora no permitirás que eso suceda. | Open Subtitles | تعرفين ذلك، وكلانا يعلم أنّه بصفتك طبيبة، لن تسمحي بوقوع ذلك |
Ambos sabemos que puede cuidarse solo. Y que además es capaz de proveer a su propia familia, ¿cierto? | Open Subtitles | كلانا يعلم أنّه يستطيع الاعتناء بنفسه، ولا شك أنَّه قادر تماماً على التوفير لعائلته، حسنٌ؟ |
Tengo que hacerle saber que si quiere abrirse conmigo, no hay problema, ¿sabéis? | Open Subtitles | يجب أن أجعله يعلم أنّه إن أراد البوح بمكنونات صدره، فلا بأس. |
Escuchó alguien usando esos nombres en uno de los locales de pizza, y supo que era el código de Cavallo. | Open Subtitles | سمع شخصاً ما في أحد محلاّت البيتزا، يستخدم هذه الأسماء، وكان يعلم أنّه رمز لـ(كافالو) |
No tiene razones para mentir, sabe que está enfermo. | Open Subtitles | ليس لديهِ سببٌ ليكذب إنّه يعلم أنّه مريض |
sabe que no tiene tiempo de volver. | Open Subtitles | إنّه يعلم أنّه ليس هناك متّسع من الوقت ليعود |
Pero él no sabe que es el padre. Nunca se lo dije. | Open Subtitles | لكنّه لا يعلم أنّه الوالد الحقيقيّ، لم أخبره قطّ. |
sabe que no hay forma de que liberen a su familia. | Open Subtitles | يعلم أنّه من المستحيل أنّهم سيتركون عائلته تذهب. |
No sabe que cuando tenía 16 años, fui a buscar a mi padre. | Open Subtitles | لا يعلم أنّه حينما كنتُ في 16 من عمري، ذهبتُ لإيجاد والدي. |
Todo el mundo sabe que es inestable. | Open Subtitles | الكل يعلم أنّه غير متزن عقليا. |
Fue él, y Dios sabe que lo pagará. | Open Subtitles | لقد كان هو، وربّي يعلم أنّه سيدفع الثّمن. |
Bueno, ambos sabemos que no está permitido. | Open Subtitles | حسناً, كلانا يعلم أنّه غير مسموح |
Y ambos sabemos que no funcionó muy bien, ¿o sí? | Open Subtitles | وكلانا يعلم أنّه لم يعُد موجود الآن، أليس كذلك؟ |
Ambos sabemos que puede cuidar de sí mismo. Y es definitivamente capaz de mantener a su propia familia, ¿vale? | Open Subtitles | كلانا يعلم أنّه يستطيع الاعتناء بنفسه، ولا شك أنَّه قادر تماماً على التوفير لعائلته، حسنٌ؟ |
Ambos sabemos que no fue su culpa que quedara embarazada y sin nada ahora. | Open Subtitles | كلانا يعلم أنّه ليس خطأها أنّها أنجبت طفلاً خارج إطار الزواج |
Pero creo que ambos sabemos que no es en verdad cuestión de mala suerte, ¿verdad? | Open Subtitles | لكنّي أظنّ أن كلانا يعلم أنّه ليس حقا الحظّ السيّء، صحيح؟ |
Las dos sabemos que no lo lograré. | Open Subtitles | كلانَا يعلم أنّه لا يُمكنني فعلها. |
Tengo que hacerle saber que si quiere abrirse conmigo, no hay problema, ¿sabéis? | Open Subtitles | يجب أن أجعله يعلم أنّه إن أراد البوح بمكنونات صدره، فلا بأس. |
Cuando Jane se dio cuenta de que el de la bomba podía hablar con Dinkler, supo que no era necesario dejarle un mensaje. | Open Subtitles | عندما أدركت (جاين) أنّ المفجّر تحدّث مباشرة مع (دينكلر)، كان يعلم أنّه لا حاجة لـ(دينكلر) أن يترك رسالة |
Llevaba pantalón corto, lo que probablemente significa que sabía que iban al parque. | Open Subtitles | إنّه يرتدي شورت مما يعني أنّه على الأرجح يعلم أنّه ذاهب إلى الحديقة |