"يعلم ماذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • sabe qué
        
    • sabe lo que
        
    • sabe que
        
    • saber qué
        
    • sabemos qué
        
    • sabía qué
        
    • saben qué
        
    • sepa lo que
        
    • sabía lo que
        
    • saber lo que
        
    • sabemos lo que
        
    Llevo toda la noche recibiendo quejas. Sólo Dios sabe qué hacen ahí dentro. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمات طوال الليل الله وحده يعلم ماذا يفعلون هناك
    Pero tenéis uñas para masticar. ¿Quién sabe qué hay debajo de ellas? Open Subtitles لكن لديكم أظافر أصابع لمضعها من يعلم ماذا يوجد تحتها؟
    Dios sabe qué cosa rara le pasó por la mente esta vez. Open Subtitles كما تفعل دائماً حين يصبح في هذه الحالة الله وحده يعلم ماذا يدور في رأسه هذه المرة
    ¡Tiene que venir! Es el único que sabe lo que está sucediendo. Open Subtitles مستر فنسنت يجب ان تاتي,انك الوحيد الذي يعلم ماذا يحدث
    Él tenía una hija pero nadie sabe lo que sucedió con ella. Open Subtitles كان لديه أبنه ولكن لا أحد يعلم ماذا حل بها
    Pero quien sabe que pasa por la cabeza de ese chico, ¿correcto? Open Subtitles و لكن من يعلم ماذا يدور برأس هذا الفتى ؟
    Todo el mundo lo tiene. Yo soy el único que no sabe qué hacer. Open Subtitles كل شخص لديه خطته، أنا الوحيد الذي لا يعلم ماذا يفعل.
    ¿Quién sabe qué pasa en la mente de una mujer? Open Subtitles من يعلم ماذا يحصل في عقل المرأه؟ نعم نعم
    ¿Quién sabe qué habría pasado si él no hubiera estado ahí? Open Subtitles من يعلم ماذا كان سيحدث لو أنه لم يكن هناك
    Dios sabe qué le pasó al gatito que le conseguiste. Open Subtitles وحده الله يعلم ماذا حدث لتلك الهرة الصغيرة التي أرسلتها إليها
    Nos drogaron y quién sabe qué nos hicieron después de encerrarnos. Open Subtitles لقد قاموا بتخديرنا, ومن يعلم ماذا فعلوا بنا0000 بعد أن قاموا بحبسنا لا أعلم بحق الجحيم
    Quién demonios sabe qué hacen con la gente que sobra. Open Subtitles من الذى يعلم ماذا فعلوا مع الشعوب المتبقية ؟
    Quién sabe qué le saca a Charlie ese chupasangre. Open Subtitles من يعلم ماذا يأخذ ذلك المخادع الصغير من تشارلي
    Tu gente tiene hipermotores y armas avanzadas y Dios sabe qué más. Open Subtitles الآن، شعبك يمتلك الدفع الفائق وأسلحة متقدمة والله وحده يعلم ماذا أيضاً
    Dios sabe lo que me habría pasado... si hubiera cogido ese taxi. Open Subtitles والله الوحيد اللذي يعلم ماذا سيحدث لو أخذت هذا التاكسي
    Es raro, pero es de día, entonces quién sabe lo que saldrá por la noche. Open Subtitles أنه غريب ولكنه وقت الصباح ولا أحد يعلم ماذا ياتى فى وقت الليل
    Sólo el cielo sabe lo que van a hacer cuando lleguen aquí. Open Subtitles الرب فقط يعلم ماذا هم سيفعلون عندما يصلون الى هنا.
    Tomaste un avión, un autobús y Dios sabe que más y llegaste hasta aquí. Open Subtitles أَخذتَ طائرة , حافلة والله يعلم ماذا ايضا وأنت جِئتَ الى هنا.
    En la Antártida... hay un maldito esquimal sentado en su pequeño iglú... que no sabe que salimos en vivo en 22 horas. Open Subtitles هناك اسكيمو لعين يجلس في هذا الكوخ من لا يعلم ماذا لدينا على الهواء خلال 22 ساعة
    Y si no lo hubieran hecho, a saber qué me habría pasado. Open Subtitles و لو لم يفعلوا من يعلم ماذا كان سيحصل لي؟
    Ambos sabemos qué pasa cuando no toma sus medicinas. Open Subtitles كلانا يعلم ماذا يحصل عندما يتوقف عن تناول أدويته
    Dos la han odiado y otro no sabía qué pasaba. Open Subtitles اثنين منهم كرهوها والآخر لم يعلم ماذا كان يجري على الإطلاق
    Sólo los Dioses saben qué le sucederá a nuestra gente si los capturan. Open Subtitles الله وحده يعلم ماذا سيحدث لهم إذا تم أسرهم.
    Verás, necesita a alguien con conocimientos, alguien que sepa lo que está haciendo. Open Subtitles أترى، إنه يحتاج لشخصٍ من ذوي الخبرة شخص يعلم ماذا يفعل
    Nadie sabía lo que había allí. No había absolutamente ningún mapa en ese momento. Se sabía más sobre la superficie de la Luna que sobre el corazón de la Antártida. TED لا أحد يعلم ماذا كان هناك. لقد كان مجهولًا تمامًا في ذلك الوقت. عرفنا الكثير عن سطح القمر أكثر مما عرفنا عن قلب القارة المتجمدة الجنوبية.
    ¿Puede saber lo que realmente sucedió? Open Subtitles أقصد , هل من المحتمل أن يعلم ماذا حدث بالضبط ؟
    Los dos sabemos lo que está en juego. Open Subtitles كلانا يعلم ماذا يوجد هنا إذا خسرت هذه المحاكمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more