Llevo toda la noche recibiendo quejas. Sólo Dios sabe qué hacen ahí dentro. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمات طوال الليل الله وحده يعلم ماذا يفعلون هناك |
Pero tenéis uñas para masticar. ¿Quién sabe qué hay debajo de ellas? | Open Subtitles | لكن لديكم أظافر أصابع لمضعها من يعلم ماذا يوجد تحتها؟ |
Dios sabe qué cosa rara le pasó por la mente esta vez. | Open Subtitles | كما تفعل دائماً حين يصبح في هذه الحالة الله وحده يعلم ماذا يدور في رأسه هذه المرة |
¡Tiene que venir! Es el único que sabe lo que está sucediendo. | Open Subtitles | مستر فنسنت يجب ان تاتي,انك الوحيد الذي يعلم ماذا يحدث |
Él tenía una hija pero nadie sabe lo que sucedió con ella. | Open Subtitles | كان لديه أبنه ولكن لا أحد يعلم ماذا حل بها |
Pero quien sabe que pasa por la cabeza de ese chico, ¿correcto? | Open Subtitles | و لكن من يعلم ماذا يدور برأس هذا الفتى ؟ |
Todo el mundo lo tiene. Yo soy el único que no sabe qué hacer. | Open Subtitles | كل شخص لديه خطته، أنا الوحيد الذي لا يعلم ماذا يفعل. |
¿Quién sabe qué pasa en la mente de una mujer? | Open Subtitles | من يعلم ماذا يحصل في عقل المرأه؟ نعم نعم |
¿Quién sabe qué habría pasado si él no hubiera estado ahí? | Open Subtitles | من يعلم ماذا كان سيحدث لو أنه لم يكن هناك |
Dios sabe qué le pasó al gatito que le conseguiste. | Open Subtitles | وحده الله يعلم ماذا حدث لتلك الهرة الصغيرة التي أرسلتها إليها |
Nos drogaron y quién sabe qué nos hicieron después de encerrarnos. | Open Subtitles | لقد قاموا بتخديرنا, ومن يعلم ماذا فعلوا بنا0000 بعد أن قاموا بحبسنا لا أعلم بحق الجحيم |
Quién demonios sabe qué hacen con la gente que sobra. | Open Subtitles | من الذى يعلم ماذا فعلوا مع الشعوب المتبقية ؟ |
Quién sabe qué le saca a Charlie ese chupasangre. | Open Subtitles | من يعلم ماذا يأخذ ذلك المخادع الصغير من تشارلي |
Tu gente tiene hipermotores y armas avanzadas y Dios sabe qué más. | Open Subtitles | الآن، شعبك يمتلك الدفع الفائق وأسلحة متقدمة والله وحده يعلم ماذا أيضاً |
Dios sabe lo que me habría pasado... si hubiera cogido ese taxi. | Open Subtitles | والله الوحيد اللذي يعلم ماذا سيحدث لو أخذت هذا التاكسي |
Es raro, pero es de día, entonces quién sabe lo que saldrá por la noche. | Open Subtitles | أنه غريب ولكنه وقت الصباح ولا أحد يعلم ماذا ياتى فى وقت الليل |
Sólo el cielo sabe lo que van a hacer cuando lleguen aquí. | Open Subtitles | الرب فقط يعلم ماذا هم سيفعلون عندما يصلون الى هنا. |
Tomaste un avión, un autobús y Dios sabe que más y llegaste hasta aquí. | Open Subtitles | أَخذتَ طائرة , حافلة والله يعلم ماذا ايضا وأنت جِئتَ الى هنا. |
En la Antártida... hay un maldito esquimal sentado en su pequeño iglú... que no sabe que salimos en vivo en 22 horas. | Open Subtitles | هناك اسكيمو لعين يجلس في هذا الكوخ من لا يعلم ماذا لدينا على الهواء خلال 22 ساعة |
Y si no lo hubieran hecho, a saber qué me habría pasado. | Open Subtitles | و لو لم يفعلوا من يعلم ماذا كان سيحصل لي؟ |
Ambos sabemos qué pasa cuando no toma sus medicinas. | Open Subtitles | كلانا يعلم ماذا يحصل عندما يتوقف عن تناول أدويته |
Dos la han odiado y otro no sabía qué pasaba. | Open Subtitles | اثنين منهم كرهوها والآخر لم يعلم ماذا كان يجري على الإطلاق |
Sólo los Dioses saben qué le sucederá a nuestra gente si los capturan. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ماذا سيحدث لهم إذا تم أسرهم. |
Verás, necesita a alguien con conocimientos, alguien que sepa lo que está haciendo. | Open Subtitles | أترى، إنه يحتاج لشخصٍ من ذوي الخبرة شخص يعلم ماذا يفعل |
Nadie sabía lo que había allí. No había absolutamente ningún mapa en ese momento. Se sabía más sobre la superficie de la Luna que sobre el corazón de la Antártida. | TED | لا أحد يعلم ماذا كان هناك. لقد كان مجهولًا تمامًا في ذلك الوقت. عرفنا الكثير عن سطح القمر أكثر مما عرفنا عن قلب القارة المتجمدة الجنوبية. |
¿Puede saber lo que realmente sucedió? | Open Subtitles | أقصد , هل من المحتمل أن يعلم ماذا حدث بالضبط ؟ |
Los dos sabemos lo que está en juego. | Open Subtitles | كلانا يعلم ماذا يوجد هنا إذا خسرت هذه المحاكمة |