Su hermano y hermana ya no vivían en la aldea y se tomó a la niña como único niño restante en el hogar. | UN | ونظرا لأن أخاها وأختها لم يعودا يقيمان في القرية، فقد وقع عليها الاختيار لأنها كانت الطفل الوحيد المتبقي في الأسرة. |
Al parecer, no han vuelto a sus oficinas desde entonces. | UN | ويبدو أنهما لم يعودا إلى مكتبيهما منذ ذلك التاريخ. |
Ahora no están juntos, pero volverán pronto. | Open Subtitles | نعم لكنهم انفصلو الان لكنهم سوف يعودا مرة اخري |
Además, nos parece importante que ambas partes pongan fin al ciclo de violencia y vuelvan a la mesa de negociaciones. | UN | كما نؤمن بأهمية أن يضع الطرفان حدا لدائرة العنف المفرغة وأن يعودا إلى طاولة المفاوضات. |
¡Por el amor de Dios, muévete, antes de que regresen de la iglesia! | Open Subtitles | بالله عليكِ يافتاة, تحركي قبل أن يعودا من الكنيسه. |
Kingai y Doshi aún no regresan de la búsqueda de ayer. | Open Subtitles | كينجاي و دوشي لم يعودا من البحث منذ البارحة |
No regresaron nunca a sus casas y se desconocen desde entonces la suerte que han corrido y su paradero. | UN | ولم يعودا إلى بيتيهما إطلاقاً ولا يعرف مصيرهما ولا مكان وجودهما حتى الآن. |
Y cuando vuelven a casa, le pregunto: | Open Subtitles | .. وعندما يعودا للبيت أقول له |
No volvieron a consultar a la psicóloga hasta que fueron convocados para su expulsión del Canadá. | UN | ولم يعودا لاستشارة الطبيبة النفسانية إلا إثر استدعائهما لإتمام إجراءات الترحيل من كندا. |
Estuvieron aquí el martes, pero no han regresado. | Open Subtitles | لقد كانا هنا في الثلاثاء لكن لم يعودا منذ ذلك الحين |
Adjudicar culpas o esperar que otros asuman el liderazgo, pero no estar dispuesto a dirigir, ya no son opciones válidas. | UN | وممارسة لعبة توجيه الاتهام والتشهير، أو انتظار من يقودنا دون أن نتولى القيادة، لم يعودا بين الخيارات. |
¿Cuántas veces tenemos que repetir que la gobernanza inadecuada y los recursos limitados ya no son una excusa? El mundo dispone de medios económicos. | UN | كم مرة يلزم أن نُكرر القول بأن الحوكمة غير الملائمة والموارد المحدودة لم يعودا عذرا؟ فالعالم تتوافر له الموارد المالية. |
Se han vuelto más independientes y siento que ya no nos necesitan. | Open Subtitles | أصبحا اكثر استقلالية وأرى انهما لم يعودا بحاجة لرعايتنا |
Deberían haber vuelto ya. | Open Subtitles | لا يجيب هاتفه، وحرى أن يعودا بحلول الآن. |
Ahora mis padres nunca volverán a estar juntos. | Open Subtitles | الآن والديّ لن يعودا لبعضهما أبداً |
Sé una cosa: no volverán. | Open Subtitles | شيء واحد أعرفه.. أنهم لن يعودا. |
Yo sólo quiero lo mismo que todos, que mis hijos vuelvan a salvo. | Open Subtitles | انا اريد فقط كل ما يتمناه الاباء أريد ابنائى ان يعودا الى البيت امنين |
Tenemos unos diez minutos antes de que regresen a sus celdas. | Open Subtitles | تبقّى لدينا 10 دقائق قبل أن يعودا للزنزانة |
- No. Si no regresan lo notarán y vendrán por nosotros. | Open Subtitles | لا ،إذا لم يعودا من حيث أتوا سيلاحقنا الآخرون |
Los héroes verdaderos son los que no regresaron de Iwo Jima. | Open Subtitles | الابطال الحقيقيون هم الذين لم يعودا من ايوو جيما |
Los que van a ese reino no vuelven. | Open Subtitles | اللذين ذهبوا الى تلك المملكة لم يعودا |
No volvieron a consultar a la psicóloga hasta que fueron convocados para su expulsión del Canadá. | UN | ولم يعودا لاستشارة الطبيبة النفسانية إلا إثر استدعائهما لإتمام إجراءات الترحيل من كندا. |
Ambos bandos proclamaron que ya no estaban obligados por el acuerdo de cesación del fuego y se declaró el estado de emergencia en Darfur septentrional. | UN | وأعلن الجانبان كلاهما أنهما لم يعودا ملزمين بشروط اتفاق وقف إطلاق النار، وأعلنت حالة الطوارئ في شمالي دارفور. |
Los dos están en la ciudad Y regresarán por la noche. | Open Subtitles | فكلاهما في المدينة و لن يعودا قبل المساء.اهربي |
Cuando nació Barry, los autores eran plenamente conscientes del riesgo de que un día tuvieran que regresar a Indonesia. | UN | وحين ولد باري كان مقدما البلاغ يدركان تماماً أنه سيكون عليهما أن يعودا ذات يوم إلى إندونيسيا. |
Se suponía que volvieran a casa de Beck... luego de estudiar en grupo. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يعودا إلى منزل بيكس بعد جلسة دراسة جماعية ولكن لم تعودا |
Ellos ya no son bebés. Ellos saben cuándo vas y vienes. | Open Subtitles | لم يعودا أطفال، إنّهما يعرفا متى تأتي ومتى تذهبي. |