Vale, hora. se supone que no deberías estar aquí y lo sabes. | Open Subtitles | حسنًا الآن، لا يفترض أن تكون هنا الآن وتعلم هذا |
No deberías estar aquí, eres demasiado importante y, además, lo tengo todo controlado. | Open Subtitles | لا يفترض أن تكون هنا أنت ذو قيمة كبيرة بجانب أنني أتولى زمام الأمور |
debería estar acostado en vez de asustándome. | Open Subtitles | انت يفترض أن تكون نائم بالسرير بدلاً من أن تقوم بأقلاق الناس |
debería estar aquí para llevarse el equipaje. Debería... | Open Subtitles | يفترض أن تكون موجودة هنا لحمل الحقائب يفترض أن تكون موجودة هنا لفتح الباب |
Trata de... se supone que trata de la fraternidad entre los soldados durante la guerra. | Open Subtitles | يفترض أن تكون حول روابط الأخوّة هذا شئ ينمو بين الجنود أثناء الحرب |
Ud., como científico, debería ser más cuidadoso. | Open Subtitles | أنت عالم, يفترض أن تكون أكثر حذراً. اليس كذلك؟ |
¿No deberías estar en una pista de patinaje o algo? | Open Subtitles | ألا يفترض أن تكون في حلبة تزلج أو ماشابه؟ |
Según mi puntería, deberías estar justo al sur de la entrada. | Open Subtitles | . بناءًعلى تقديراتي يفترض أن تكون جنوب المخرج |
deberías estar en la escuela, salir con tus amigos, divertirte. | Open Subtitles | يفترض أن تكون بالثانوية تتسكعين مع أصدقائك وتستمعين |
Tú mismo no deberías estar aquí. | Open Subtitles | لا يمكننى الموافقة على هذا فحسب ، مفهوم؟ لا يفترض أن تكون موجود حتى هنا |
- No. - No deberías estar aquí. | Open Subtitles | لا - إذن لا يفترض أن تكون هنا بعد أن أصبحت خائناّّ - |
La célula de energía debería estar cargada. | Open Subtitles | خلية الطاقة يفترض أن تكون مشحونة بالكامل |
Si no debería estar ahí, retíralo. Nunca pude dominar eso. | Open Subtitles | إن لم يفترض أن تكون موجودة اقطعيها لا يمكنني تولي كل هذا |
compro una maldita aguila Americana de una compañía que se supone debería estar en america... | Open Subtitles | أنا اشتري نسرا أمريكيا مختلفاً من شركة يفترض أن تكون بأمريكا |
se supone que la droga es mala... pero en un mundo malo, malo, es buena. | Open Subtitles | إن المخدرات يفترض أن تكون سيئة، ولكن بعالم سيء كعالمي، إنها تعد جيدة. |
Esta es una frontera fácil. No debería ser un problema. | Open Subtitles | أنها حدود سهلة العبور لا يفترض أن تكون هناك مشكلة |
2. se presume que la responsabilidad internacional de un Estado nacida de conformidad con el párrafo 1 tiene carácter subsidiario. | UN | 2- يفترض أن تكون المسؤولية الدوليّة للدولة، التي تنشأ وفقاً للفقرة 1، مسؤولية تَبْعيّة. |
Pienso que en cierta forma, se supone que es difícil. | TED | وأعتقد على نحو ما، أنني أؤمن بطريقة ما بأنها يفترض أن تكون صعبة. |
El examen de los informes cuadrienales debía ser una tarea corriente y no una forma de acoso. | UN | فدراسة تقارير السنوات الأربع يفترض أن تكون عملية روتينية لا نوعا من أنواع الإزعاج. |
9. Destaca también que el asesoramiento que presta la Secretaría al Consejo de Seguridad y a los países que aportan contingentes debería incluir una serie de recomendaciones de acción basadas en una evaluación objetiva de la situación sobre el terreno y no en lo que se suponga que los Estados Miembros estarán dispuestos a apoyar; | UN | 9 - يؤكد أيضا أن المشورة التي تسديها الأمانة العامة إلى مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات ينبغي أن تتضمن توصيات باتخاذ الإجراءات استنادا إلى التقييم الموضوعي للحالة في الميدان، وليس إلى ما يفترض أن تكون الدول الأعضاء على استعداد لدعمه؛ |
Ali hablando con Shana cuando se suponía que estaba muerta. | Open Subtitles | آلي تتحدث إلى شانا عندما يفترض أن تكون في عداد الاموات |
Se suponía que estaría en ese vuelo. | Open Subtitles | كان يفترض أن تكون على متن تلك الطائرة. |
Así deben ser las cosas, y así son. | Open Subtitles | هذه الطريقه التى تسير بها الأمور و هكذا يفترض أن تكون |
A esto me refiero. No responde el teléfono. No está donde debe estar. | Open Subtitles | هذا ما أتحدّث عنه، لا تـُجيب على الهاتف وليست في المكان الذي يفترض أن تكون فيه |
No sé quien se supone que seas pero ese es el mejor disfraz que haya visto. | Open Subtitles | لا اعرف من يفترض أن تكون لاكنك تبدو اكثر غباءاً على الإطلاق بهذه السترة |
- Se suponía que era gracioso. - Se suponía que se trataba de bolsas. | Open Subtitles | كان يفترض أن يكون مضحكاً - كان يفترض أن تكون حقائب - |
Precisamente los lugares que deberían suponer un refugio seguro para los niños -- escuelas y hospitales -- son, cada vez con mayor frecuencia, uno de los principales objetivos de los ataques de los grupos armados. | UN | وبصورة متزايدة، أصبحت الأماكن التي يفترض أن تكون ملاذا آمنا للأطفال، وهي مدارسهم ومستشفياتهم، أهدافا رئيسية للهجوم من قِبل الأطراف المسلحة. |