- Ahora, dime, cómo se supone que voy a hacer las cosas contigo actuando así todo el tiempo? | Open Subtitles | أخبرني كيف يفترض بي أن أنهي الامور و أنت تتتصرف هكذا دائماً ؟ و لكن |
Por si no se ha enterado, se supone que no debería estar aquí | Open Subtitles | إذا لم تكن قد لاحظت لا يفترض بي أن أكون هنا |
Si no tienes una calcomanía se supone que llame a la policía. | Open Subtitles | إن لم يكن لديك ملصق يفترض بي أن أتّصل بالشرطة |
Y en cambio, ¿se supone que debo admitir obstrucción a la justicia? | Open Subtitles | ،لذا بدلاً من ذلك يفترض بي فقط الاعتراف بعرقلة العدالة؟ |
No debería hablarte pero, como amigo, te digo lo que va a pasar. | Open Subtitles | لا يفترض بي حتى مخاطبتك ولكني أخبرك كصديق. إليك ما سيحدث. |
No me dijiste que tenía una hija. ¿Qué se supone que debía hacer? | Open Subtitles | لم تخبرني بأنّ لديها طفلة، ما كان يفترض بي أن أفعل؟ |
¿Se supone que voy a quedar impresionado de que tengas un compañero de color? | Open Subtitles | هل يفترض بي ان اكون معجبا بك لإن لديك زميلة ملونة ؟ |
No sé cómo se supone que tengo que reaccionar a todo esto. | Open Subtitles | لا أعلم كيف يفترض بي أن أتصرف حيال كل ذلك |
Entonces ¿qué se supone que tengo que hacer, empacar y mudarme para acá? | Open Subtitles | أذآ ماذا يفترض بي أن أفعل أحزم حقائبي وآتي الى هنا؟ |
¿Cómo se supone que voy a crearme un nombre sin una entrada alucinante? | Open Subtitles | كيف يفترض بي أن أصنع لنفسي اسما بدون مدخل رائع للمنزل؟ |
se supone que simplemente tengo que aparecer y cantar una canción que ha escrito otro para su musical. | Open Subtitles | يبدو كذلك لا يفترض بي اخبارهم كل مايفترض بي فعله هو القدوم و غناء أغنية |
¿Que me digas lo siento... se supone que va a cambiar algo? | Open Subtitles | لو قلت لي أنك آسف. ماذا يفترض بي أن أفعل؟ |
¿Cómo se supone que voy a explicar algo de esto sin ir al pabellón psiquiátrico? | Open Subtitles | كيف كان يفترض بي أن أخبرهم من دون أن يلقوني في مصحة نفسية؟ |
se supone que no puedo estar aquí cuando mi mamá está trabajando. | Open Subtitles | لا يفترض بي أن أكون هنا أثناء دوام عمل أمي |
Pero supongo que debo hacerlo mejor que ella. ¿No es esa la cuestión, ser mejor? | Open Subtitles | لكن يفترض بي أن أغدو أفضل منها أليس الغاية ، أن نغدو أفضل؟ |
Solo sé que se supone que debo comparecer ante algún tipo de Comisión. | Open Subtitles | كل ما أعلمه أنه يفترض بي المثول أمام لجنة تحقيق |
Hay un código de declinar. Supuestamente debo confiscarla... | Open Subtitles | هنالك قانون صادر على رفض بطاقاتك يفترض بي مصادرتها |
Francamente, no debería haber cogido la bola con una mano. Maldito sea mi atletismo natural. | Open Subtitles | بصدق، لم يفترض بي إمساك الكرة بيدٍ واحدة، اللعنة على موهبتي الرياضية الفطرية |
¿Qué se suponía que hiciera con un tipo que se rompió la cabeza? | Open Subtitles | ما الذي يفترض بي أن أفعله برفقة رجل ذو رأسٍ محطمة |
Mira, debí decirte lo que escuché sobre tu papá. | Open Subtitles | إسمعي، كان يفترض بي إخبارك عما سمعته حول والدك |
De eso sí que tengo que acordarme. Dónde está el coche es insignificante. | Open Subtitles | يفترض بي أن أتذكر ذلك، أما مكان السيارة، فهو أمر تافه |