"يفعلونه هو" - Translation from Arabic to Spanish

    • hacen es
        
    • están haciendo es
        
    • están haciendo está
        
    • que hacen
        
    Lo que hacen es invitarnos a lo que los psicólogos llaman realidad compartida. TED ما يفعلونه هو دعوتنا إلى ما يسميه علماء النفس الواقع المشترك.
    " Lo primero que hacen es esposar al preso con lo que llaman esposas plásticas. UN " إن أول شيء يفعلونه هو تقييد معصمي السجين بما يسمونه بالقيد البلاستيكي.
    ¿Cierto? Lo primero que hacen es levantar el comercio medio nivel sobre el terreno, para que sea deportivo. TED لذا فإن أول شيء يفعلونه هو أنها رفع محلات البيع بالتجزئة نصف طابق لجعلها تبدو رياضية.
    Lo que están haciendo es hacer tiempo. Open Subtitles كل ما يفعلونه هو استنفاذ الوقت
    Quiero decir, todo lo que están haciendo está sentado alrededor de jugar Candy Crush y el intercambio de enlaces a pornografía sitios en sus teléfonos. Open Subtitles اقصد كل ما يفعلونه هو الجلوس ولعب لعبة سحق الحلوى وتبادل روابط المواقع الاباحية على هواتفهم
    Claramente algo de lo que hacen es lo suficientemente exitoso para que este patrón de contactos desordenados, en conjunto, produzca algo que permite a las hormigas hacer muchas más hormigas. TED ما يفعلونه هو نجاح واضح بما فيه الكفاية أن هذا النمط من الاتصالات العشوائية، في مجموعات، تنتج شيئاً يساعد النمل على إنتاج المزيد من النمل.
    Parece que los padres y lo que hacen es realmente importante especialmente en los primeros años de vida. TED يبدو أن الوالدين وما يفعلونه هو أمر مهم حقاً، خصوصاً في السنوات الأولى من عمر الطفل.
    Y es esquizofrénico porque en sus corazones los donantes saben que ésa no es una agenda realista. Entonces lo que también hacen es evitarlo totalmente. Sólo financian ONGs. TED وهو أنفصامي لأنه في داخل قلوبهم يعرف المتبرعون أنها ليست أجندة واقعية وبذلك فأن ما يفعلونه هو التجاوز الكلي فقط أدعم المنظمات الغير حكومية
    Lo único que hacen es beber. En lo referente a eso, soy irlandés puro. Open Subtitles كل ما يفعلونه هو الشرب أنا البطل الايرلندي في هذا
    Lo que hacen es escoger a una víctima, la llevan a casa, la seducen... follan como conejitas... Open Subtitles ما يفعلونه هو التقاط ضحية . يأخذونه للمنزل لإغرائه ثم مضاجعته أعمى
    Todos sus amigos... todo lo que hacen es beber y meterse en problemas. Open Subtitles جميع اصدقائه .. كل ما يفعلونه هو الشرب و التسبب في المشاكل
    Todo lo que hacen es buscar ladrones. Es por eso que llevo este chaleco. Open Subtitles كُل ما يفعلونه هو الهراء لهذا قررت القيام بهذه الزيارة
    Lo que hacen es buscar ramitas que romper. Open Subtitles ما يفعلونه هو أنهم يبحثون عن حركة وسط الأغصان
    Pero si no tienen gracia! Lo único que hacen es tirarse pedos vaginales todo el rato! Open Subtitles ليسوا مضحكين, كل ما يفعلونه هو إطلاق الريح طوال الوقت.
    Es la Sra. Patton. Lo único que hacen es dibujar. Open Subtitles إنها السيدة باتّون كل ما يفعلونه هو الرسم
    Bueno, lo que hacen es, toman una cámara diminuta... Open Subtitles حسنا.الذي يفعلونه هو انهم يأخذون كاميرا صغيرة جداً
    Estos conejos lo unico que hacen es correr. Open Subtitles هذه الأرانب في الطبيعة، كل ما يفعلونه هو الهرب بعيدا.
    Lo que no hacen es rebuscar hasta la página 10 por la mierda de investigación de la teoría conspirativa contra el alcalde. Open Subtitles ما لا يفعلونه هو الاندماج مع عشر صفحات بمقال هراء نظرية المؤامرة يحقق في العمدة
    Ha sido modificado. Lo que están haciendo es encubrir la verdad con mentiras. Open Subtitles وما يفعلونه هو إخفاء الحقائق بواسطة الأكاذيب.
    Creo que lo que están haciendo es la forma más baja de política, pero el congresista se buscó el problema. Open Subtitles أعتقد أن ما يفعلونه هو أدنى ما يفعله السياسيون ولكن عضو الكونغرس خلق هذا الوضع لنفسه
    Sabes que lo que están haciendo está mal. Open Subtitles كنت أعرف ما يفعلونه هو خطأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more