"يفعلوها" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo hicieron
        
    • hacen
        
    • harían
        
    • hagan
        
    Él sabe que sus esposas no lo hicieron, quizás nos diga quien lo mató. Open Subtitles نحن نعلم ان زوجاته لم يفعلوها ربما بأمكانهم أخبارنا من فعلها..
    Mírame a los ojos y dime que no lo hicieron. Open Subtitles أنظر إلى عيني .. وقل لي بأنهم لم يفعلوها
    Y si ellos dicen que no lo hicieron, entonces no lo hicieron y se acabo. Open Subtitles و لو قالوا إنهم لم يفعلوها فهم لم يفعلوها . و هذا كل شىء
    Alguien los capacitó para hacer el trabajo que hacen. TED فقد دربهم شخصا ما لينجزوا اعمالهم التي يفعلوها
    Si son buenos, lo hacen desde donde quieran. Open Subtitles إن كانوا بارعين فبإمكانهم أن يفعلوها من أي مكان
    La gente se olvida de quiénes son, hace cosas que nunca harían. Open Subtitles الناس ينسون ما هم عليه ويفعلون أشياء لم يفعلوها قط
    Necesitas saber su próximo movimiento antes de que lo hagan. Open Subtitles نحتاج أن أعلم خطوتهم القادمة قبل أن يفعلوها
    De eso iba esa organización, y no lo hiceron por razones humanitarias, lo hicieron por dinero. Open Subtitles هذه حقيقة أمرها من الاساس ولم يفعلوها لأسباب انسانيه بل فعلوها لأجل المال
    ¿Qué pasa si encontramos un documento que diga que no lo hicieron intencionadamente? Open Subtitles ماذا إذا وجدنا مذكرة تقول أنهم لم يفعلوها بعلم
    Y luego, vuelven porque sienten que no lo hicieron bien. Open Subtitles ومن ثم سيعودون لأنهم يشعرون بأنهم لم يفعلوها صحيحاً
    Quizá no lo hicieron ellos, o sabían, y esto es una trampa. Open Subtitles هناك احتمالية بأنهم لم يفعلوها أو أنهم يعلمون وهذه ما هي الا فخ
    Podrían haberlo matado, no lo hicieron. Open Subtitles كان بوسعهم أن يقتلوه لكنّهم لم يفعلوها
    ¿Soy una idiota por pensar que no lo hicieron? No. Open Subtitles هل سأكون غبية لاعتقادي بأنهم لم يفعلوها
    ¡Maldición, lo hicieron de nuevo! Open Subtitles تبـا يفعلوها مجددا
    A veces las personas hacen cosas sin darse cuenta de que las están haciendo. Open Subtitles أحيانا ً يفعل الأشخاص أمورا ً بدون أن يشعروا بأنهم يفعلوها
    Esta puede ser la segunda vez que se comprometen con su matrimonio pero es la primera vez que lo hacen basados en Jesucristo. Open Subtitles ربما يكون هذا ثاني مرة ولكن ولكنها اول مرة يفعلوها بناء علي الايمان بيسوع المسيح
    hacen cosas a los niños que no tienen derecho a hacer. Open Subtitles ويجعلهم يفعلون أشياء مع الأطفال، ليس من حقهم أن يفعلوها
    No puedo ayudarlos con sus arrepentimientos si no hacen su trabajo apropiadamente. Open Subtitles لا يمكنني التخفيف من ضغينتهم ان لم يفعلوها بشكل صحيح,أليس كذلك؟
    Si lo hacen para nosotros, tendrán que hacerlo para todos. Open Subtitles لو فعلوها من أجلنا، سيضطّروا أن يفعلوها للجميع
    El amor hace a las personas hacer cosas que normalmente no harían. Open Subtitles الحب يمكن أن يجعل الناس تفعل امورا لا يفعلوها عادة
    Bueno, dijiste que los publicistas nunca lo harían, y lo vi como un desafío. Open Subtitles حسنا، لقد قلت ان المعلنين لايمكن ان يفعلوها.. وقد رأيت ذلك كـ تحدي
    Debemos encontrarlos antes de que se lo hagan a alguien más. Open Subtitles علينا الخروج إلى هناك وإيجاد هؤلاء احفاد الزناه قبل أن يفعلوها مره اخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more