Si y cuando despierte, quizás quiera hablar con él... acerca de compartir su contraseña. | Open Subtitles | عندما يفيق ربما تتناقش معه في إمكانية إخبارك بكلمة المرور الخاصة به |
Si y cuando despierte, quizás quiera hablar con él... acerca de compartir su contraseña. | Open Subtitles | عندما يفيق ربما تتناقش معه في إمكانية إخبارك بكلمة المرور الخاصة به |
Nuestros esfuerzos han movilizado a la comunidad mundial para que se despierte de su sueño y haga frente a la realidad de las brutalidades y la matanza impuestas al pueblo bosnio. | UN | وقد أدت مساعينا الى تنبيه المجتمع العالمي لكي يفيق من سباته ويواجه واقع الوحشية والمذابح المفروض على الشعب البوسني. |
Cuando el marido se despierta al oír la explosión, sorprende al ladrón, y en la pelea se destroza la casa. | Open Subtitles | يفيق من أحلامة على صوت الأنفجار يفاجئ اللص ويتعارك معه المنزل منهوب |
Mira a estos dos, llegaron enamorados, pero el primero en despertar matará al otro. | Open Subtitles | .أنظري إلى هذان الشخصان ،أنهما في الحب لكن الشخص الذي يفيق أولاً يقتل الآخر بدون أن نعلم السبب |
Dijo que mañana cuando el pueblo esté sobrio, me harán renunciar. | Open Subtitles | قالت أنه في الغد، عندما يفيق الناسمنسكرهم.. سيطلبون مني الإستقالة |
Dra. Brennan, agente Booth, está volviendo en sí. | Open Subtitles | دكتور برينان, محقق بوث, أنه يفيق. |
Querrán estar cuando despierte. | Open Subtitles | ربما يفيق قريبا. سترغبان أن تكونا هنا عندما يفيق |
¡Ven! Hay que encerrarlo antes de que despierte. | Open Subtitles | أسرعي ، يجب أن نحجزه في مكان ما قبل أن يفيق |
No debería haber daño cerebral, pero no lo sabremos hasta que despierte. | Open Subtitles | ، آمل ألا يكون هناك أى ضرر بالمخ ولكننا لن نعلم حتى يفيق |
Ahora sólo hay que esperar y ver cómo está cuando despierte. | Open Subtitles | ليس علينا الآن سوى الإنتظار حتى يفيق لنرى كيف حاله |
Quizá pueda hablar con él cuando despierte. | Open Subtitles | ربما يمكنك التحدث إليه عندما يفيق |
A su padre le gustará verla cuando despierte. | Open Subtitles | لأنني متأكدة أن أباكي سيودُّ رؤيتكي عندما يفيق |
Tiene un chichón del tamaño de un huevo y no se despierta. | Open Subtitles | لديه تورم في وجهه بحجم بيضة مسلوقة، ولن يفيق. |
No saben lo que recordará, si es que alguna vez despierta. | Open Subtitles | هم لا يعلمون ما الذي سوف يتذكره عندما يفيق |
Y cada mañana se despierta, y yo estoy de pie allí y estoy perforando lo justo en su puta cara. | Open Subtitles | في كل صباح هو يفيق وانا واقف هناك والكمه في وجهه اللعين |
Siempre y cuando pueda despertar de su demoníaco e inacabado sueño de poder lo más probable es que volverá al buen camino | Open Subtitles | طالما أنه بإمكانه أن يفيق من قوتهه الشيطانية التى لا يمكن التحكم بها فمن الأغلب أنه سعود إلى رشده ومساره الصحيح |
Tu cerebro debió ser lo primero en despertar, y al resto de tu cuerpo le costó un rato unirse. | Open Subtitles | كان أول من أفاق وباقى جسدك إحتاج المزيد من الوقت كى يفيق |
Horrible por la mañana, cuando está sobrio, y aún más por la tarde, cuando está ebrio. | Open Subtitles | دنىء جدا في الصباح عندما يفيق من النوم وأشد دناءة بعد الظهر وهو ثمل |
-Hey, está volviendo en sí. | Open Subtitles | مرحبا إنه يفيق |
¡Está despertando! ¡El Americano se despertó! | Open Subtitles | أنه يفيق , الامريكى يفيق0 |
Cuando vuelva en sí, quizás debería hablar con él. | Open Subtitles | عندما يفيق فعليك أن تتكلم معه |
Me alegra que no haya estado despierto para ver ese aterrizaje. | Open Subtitles | انا فقط سعيدة انه لم يفيق ويرى هذا الهبوط |
Despertador explosivo. Garantiza que el que lo usa nunca despertará. | Open Subtitles | -ساعة منبة متفجرة , من يستعملها لا يفيق |
Ese policía podría despertarse. | Open Subtitles | ربما يفيق الشرطي |
Él está en coma, puede que nunca se recupere. | Open Subtitles | إنه يرقد في غيبوبة قد لا يفيق منها. |