"يقابلني" - Translation from Arabic to Spanish

    • verme
        
    • conocerme
        
    • reunirse
        
    • reúna conmigo
        
    • encuentre
        
    • vea
        
    • encuentro
        
    • encontrarse conmigo
        
    • encontremos
        
    El embajador quiere verme por la mañana. Open Subtitles السفير يريد أن يقابلني في الصباح
    Fui a la revista y le rogué que viniera a verme de nuevo. Open Subtitles قصدت المجلة وإستجديته لكي يقابلني ثانيةً
    ¿Una maldita prostituta? Si él quiere conocerme, envíelo aquí y veamos lo que tiene para decir. Open Subtitles هل تظنين أنك تحدثين مهرج لعين غدا كان يريد أن يقابلني فليأتي لهنا و يقول ما يجب قوله
    Aún no lo sé. Una fuente en Defensa dice que tiene información. - Aceptó reunirse conmigo. Open Subtitles لا أعلم بعد ، مصدري بوزارة الدفاع يقول إنه لديه معلومات ولقد وافق أن يقابلني
    Dile que se reúna conmigo en esta dirección. Open Subtitles اتصل,أخبره أن يقابلني على عنوان عمل هذا الشخص
    Dile al viejo que me encuentre en el faro en dos horas. Open Subtitles اخبري الغجري العجوز ان يقابلني عند المنارة بعد ساعتين
    Dile a ese pequeño idiota que me vea el viernes en "Crab Shack". Open Subtitles قل لذلك الغبي أن يقابلني الجمعة في الـ كراب شاك
    Te encuentro en la oficina del forense apenas puedas. Open Subtitles مولدر، يقابلني في مكتب القاضي حالما أنت يمكن أن.
    Debía encontrarse conmigo hace unas horas. Open Subtitles من المفترض أن يقابلني قبل ساعةٍ من الآن
    Dijo que volaría el avió por un par de horas y que quería verme en el despacho cuando aterrizara. Open Subtitles قال أنه ذاهب للطيران لمدة ساعتان وأراد ان يقابلني عندما يأتي
    Me identifiqué, le pedí al sospechoso que mostrara las manos y volteara a verme. Open Subtitles لقد عرفتُ نفسي و أمرتُ المشتبه بأنّ يكشف يديه و يقابلني
    Dáselo al capitán y dile que venga a verme. Open Subtitles أعطها إلى القائد وأخبره يقابلني عندما يأتي.
    ¿Por qué siempre quieres verme a solas? Open Subtitles لم يريد أن يقابلني على انفراد؟
    Yo le dije, "sólo dile que soy de su ciudad natal, él vendrá a verme." Open Subtitles .. لقد قلت لهم بأنني من قريته .. سوف يقابلني
    Aún sabiendo que no era un monje antes de conocerme. Open Subtitles حتى عندما عرفت انه كان راهباً قبل ان يقابلني
    Quiere conocerme esta noche. Cree que puede comprarme la historia por $10,000. Open Subtitles يريد أن يقابلني الليلة قد يعرض 10 ألف دولار من أجل الحقوق
    - Estaba mejor antes de conocerme. Open Subtitles هذه ليست غلطتك - حسناً هو كان أفضل قبل أن يقابلني -
    He recibido una llamada anónima de alguien que quiere reunirse conmigo aquí para discutir un uso ilegal de Hot Cheetos. Open Subtitles وصلتني رسالة مجهولة المصدر من أحدهم و الذي يريد أن يقابلني هنا لمناقشة حلقات شيتوس الحارة الغير قانونية
    Eh, mire, mi vuelo acaba de llegar, y, eh, se supone que alguien iba a reunirse conmigo aquí. Open Subtitles إسمعني ، لقد حطّت رحلتي للتو وكان يفترض على شخصٍ ما أن يقابلني هنا
    Le he pedido que se reúna conmigo en Griffith Park, en el tiovivo. Open Subtitles "طلبت منه أن يقابلني في "حديقة قريفيث "في "ماري قو روند
    Haz que un equipo táctico me encuentre en la escalera sur. Open Subtitles أجعل فريق المداهمة يقابلني في الدرج الجنوبي.
    No le dejaré cuando le vea. Open Subtitles أنا لن ألتفت حتى إليه عندما يقابلني
    Dile a mi encuentro en la oficina de Interpol. Open Subtitles اخبريه بأن يقابلني في مكتب الانتربول
    Solía encontrarse conmigo cada día en el compartimento de primera clase. Open Subtitles كان يقابلني يوميا"في مقصورة القطار
    Le dirás que nos encontremos en la vieja fábrica de ropa mañana en la noche a las 8:00. Open Subtitles سوف تخبره ان يقابلني في مصنع الملابس القديم الثامنة غداً مساء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more