Dicen que en sus tierras sólo hay cabras. | Open Subtitles | يقال ان اغلب مالديه في مكانه الجديد هي المواعز. |
Dicen que la gente ya no cree en héroes. | Open Subtitles | يقال ان الناس لم يعودوا يصدقون في وجود الابطال |
Dicen que la gente ya no cree en héroes. | Open Subtitles | يقال ان الناس لم يعودوا يصدقون في وجود الابطال |
Décimo, Se dice que las Naciones Unidas cuestan demasiado y que se requieren reducciones drásticas de su personal y presupuesto. | UN | عاشرا، يقال ان اﻷمم المتحدة تتكلف كثيرا وأن ثمة حاجة الى اجراء تخفيضات جذرية في الموظفين والميزانية. |
- Sí. Se dice que Dios está en los templos para los que le quieran pedir. | Open Subtitles | يقال ان اله هذا المعبد يمنح كل من يطلب منه شئا ما يريد |
"Dicen que muchos pierden la cabeza en el Carnaval. | Open Subtitles | يقال ان العديد من الناس في اغلب الأحيان يفقدون السيطره اثناء الكرنفال. |
Dicen que si juegas a este juego tus auténticos sentimientos salen a la luz. | Open Subtitles | يقال ان هذه اللعبه تطلع كل ما فى القلب الى اللسان |
Sí, Dicen que es perfecto salir de vacaciones de verano en verano. | Open Subtitles | نعم, يقال ان الصيف هو الوقت المثالي للذهاب في عطلة صيفية |
Sí, Dicen que Magallanes la usaba para encontrar el sur real cada vez que se perdía. | Open Subtitles | يقال ان مالجان استعملته لكى يذهب الى الجنوب عندما كان يظل الطريق |
Dicen que arrastró sus intestinos más de un kilómetro antes de morir. | Open Subtitles | يقال ان أمعاه سحبت لقرابة ميل قبل ان يموت يقال ان أمعاه سحبت لقرابة ميل قبل ان يموت |
Dicen que la salsa costó mil rublos y que era espantosa. | Open Subtitles | يقال ان الصلصة قد كلفت الف روبل وهي كانت فظيعة |
Por eso le elegí. Dicen que obtiene su rugido de Thor mismo. | Open Subtitles | لهذا اخترته , يقال ان زائيره يأخذ القوة من ثور نفسه |
Dicen que las pistas son tan complicadas que solo una mente brillante podía descifrarlos. | Open Subtitles | و يقال ان الدلائل معقدة لدرجة ان نابغة هو من يستطيع ان يفهمها |
¿No Dicen que hay que pensar globalmente y actuar localmente? | Open Subtitles | الم يقال ان العمل على طريقه التفكير عالمياً والتنفيذ محلياً؟ |
Y ahora, Dicen que el humano es el animal más difícil de matar. | Open Subtitles | والان, يقال ان الانسان اكثر الحيوانات صعوبة في القتل |
El gran Alejandro Dicen que sufría ese mal. | Open Subtitles | -و يقال ان الاسكندر الاكبر -كان عنده هذا المرض الخبيث |
Se dice que pueden rastrear a un hombre o a un animal bajo cualquier condición al notar las más mínimas perturbaciones del entorno. | Open Subtitles | يقال ان بإمكانهم ان يتعقبوا انسانا او حيوانا في اي طقس من خلال ملاحظة أي اضطراب في البيئة |
Se dice que en la India un niño nace cada 3 segundos. | Open Subtitles | .في الهند يقال ان الصبيان يأتون كل ثلاث ثواني |
Dentro de estos muros Se dice que el líder de los mongoles, el poderoso Kublai Khan, acogió con beneplácito a Marco Polo en China. | Open Subtitles | داخل هذه الجدران على ما يقال ان زعيم المنغوليون كوبلاى خان رحب بماركو بولو في الصين |
Se dice que el clan de Víbora descendía de poderosos dragones, cuyas llamas legendarias se destilaron en el poderoso veneno de la víbora. | Open Subtitles | يقال ان فصيلة الافعى الرنانه انحدرت من فصيله التنين العظيم الذى توارث منه لهبه العظيم على شكل سم سعاف |
Se dice que las pistas para hallarlo están en esta vieja canción. | Open Subtitles | و مع ذلك ما زال يقال ان الادلة المطلوبه لآيجاده مخفيه فى هذه الاغنية القديمه |