Esos y otros objetivos similares no se podrían alcanzar si se aplicase el marco contractual propuesto por el Secretario General. | UN | ولن يمكن تحقيق تلك الأهداف أو غيرها من الأهداف المماثلة إذا نفِّذ الإطار التعاقدي الذي يقترحه الأمين العام. |
La Comisión Consultiva no se opone al plan de acción propuesto por el Secretario General. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مسار العمل الذي يقترحه الأمين العام. |
e) Los temas propuestos por el Secretario General relativos a las funciones que se le encomienden en virtud de la Convención o del presente reglamento. | UN | (هـ) أي بند يقترحه الأمين العام ويتعلق بمهامه بموجب الاتفاقية أو هذا النظام الداخلي. |
e) Los temas propuestos por el Secretario General relativos a las funciones que se le encomienden en virtud de la Convención o del presente reglamento. | UN | (هـ) أي بند يقترحه الأمين العام ويتعلق بمهامه بموجب الاتفاقية أو هذا النظام الداخلي. |
7. La Comisión Consultiva no tiene objeciones que oponer a las medidas propuestas por el Secretario General en los párrafos 26 y 27 de su informe. | UN | 7 - وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مسار العمل الذي يقترحه الأمين العام في الفقرتين 26 و 27 من تقريره. |
El riesgo político, como componente de los riesgos residuales, es examinado en el contexto del marco de la gestión del riesgo institucional que propone el Secretario General. | UN | ومن ثم، فإطار إدارة المخاطر في المؤسسة الذي يقترحه الأمين العام يتناول المخاطر باعتبارها عنصرا في مخاطر لم تؤخذ في الحسبان. |
Si la suma mencionada se incluyera en el esbozo, la estimación preliminar propuesta por el Secretario General aumentaría a 2.568,8 millones de dólares, como se recomienda en el párrafo 10 del informe de la Comisión Consultiva. | UN | وإذا أدرج هذا المبلغ في المخطط، ينبغي تنقيح التقدير المبدئي الذي يقترحه اﻷمين العام برفعه إلى ٨,٨٦٥ ٢ مليون دولار، حسبما أوصت به الفقرة ١٠ من تقرير اللجنة الاستشارية. |
La Comisión Consultiva no tiene objeciones al curso de acción propuesto por el Secretario General. | UN | 61 - وقالت إن اللجنة الاستشارية لا تعترض على مسار العمل الذي يقترحه الأمين العام. |
e) Todo tema propuesto por el Secretario General, relativo a las funciones que se le confían en virtud del Pacto, del Protocolo o del presente reglamento. | UN | (ه) أي بند يقترحه الأمين العام ويتعلق بوظائف الأمين العام بموجب العهد، أو البروتوكول، أو هذا النظام الداخلي. |
e) Todo tema propuesto por el Secretario General, relativo a las funciones que se le confían en virtud del Pacto, del Protocolo o del presente reglamento. | UN | (ه) أي بند يقترحه الأمين العام ويتعلق بوظائف الأمين العام بموجب العهد، أو البروتوكول، أو هذا النظام الداخلي. |
e) Todo tema propuesto por el Secretario General, relativo a las funciones que se le confían en virtud del Pacto, del Protocolo o del presente reglamento. | UN | (ه) أي بند يقترحه الأمين العام ويتعلق بوظائف الأمين العام بموجب العهد، أو البروتوكول، أو هذا النظام الداخلي. |
e) Todo tema propuesto por el Secretario General relativo a sus funciones con arreglo a la Convención o al presente reglamento. | UN | (ه) أي بند يقترحه الأمين العام ويتعلق بمهامه بموجب الاتفاقية أو بموجب هذا النظام الداخلي. |
e) Los temas propuestos por el Secretario General relativos a las funciones que se le encomienden en virtud de la Convención o del presente reglamento. | UN | (هـ) أي بند يقترحه الأمين العام ويتعلق بمهامه بموجب الاتفاقية أو هذا النظام الداخلي. |
e) Los temas propuestos por el Secretario General relativos a las funciones que se le encomienden en virtud de la Convención o del presente reglamento. | UN | (ه) أي بند يقترحه الأمين العام ويتعلق بمهامه بموجب الاتفاقية أو هذا النظام الداخلي. |
e) Los temas propuestos por el Secretario General relativos a las funciones que se le encomienden en virtud de la Convención o del presente reglamento. | UN | (ه) أي بند يقترحه الأمين العام ويتعلق بمهامه بموجب الاتفاقية أو هذا النظام الداخلي. |
La Comisión Consultiva no objeta a las medidas propuestas por el Secretario General. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مسار العمل الذي يقترحه الأمين العام. |
7. La Comisión Consultiva no tiene objeciones que oponer a las medidas propuestas por el Secretario General en los párrafos 26 y 27 de su informe. | UN | 7 - وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مسار العمل الذي يقترحه الأمين العام في الفقرتين 26 و 27 من تقريره. |
La Comisión Consultiva no tiene objeciones que oponer a las medidas propuestas por el Secretario General. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مسار العمل الذي يقترحه الأمين العام. |
IV.51 La Comisión Consultiva no tiene nada que objetar a las reclasificaciones y las redistribuciones de puestos que propone el Secretario General. | UN | رابعا-51 وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إعادة تصنيف ونقل الوظائف على نحو ما يقترحه الأمين العام. |
La Comisión Consultiva sigue sin estar convencida de la necesidad operacional o las ventajas de mantener el Centro Mundial de Servicios en dos lugares geográficamente distintos, como propone el Secretario General. | UN | 41 - وقال إن اللجنة الاستشارية تظل غير مقتنعة بالحاجة العملياتية إلى إقامة مركز الخدمات العالمي في موقعين مختلفين جغرافيا، على نحو ما يقترحه الأمين العام وبالفوائد المرجوة من ذلك. |
64. A continuación se compara la distribución porcentual de los puestos de plantilla por categoría del cuadro orgánico y categorías superiores propuesta por el Secretario General para el bienio 1994-1995 con la distribución de la plantilla prevista en las consignaciones iniciales para 1992-1993. | UN | ٦٤ - وفيما يلي مقارنة بالنسب المئوية بين توزيع الوظائف الثابتة حسب الرتب في الفئة الفنية والفئات العليا، الذي يقترحه اﻷمين العام للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، والاعتماد اﻷولي للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣: الفئة الفنية والفئات العليا |
e) Todo tema propuesto por el Secretarlo General. | UN | (ه) أي بند يقترحه الأمين العام. |
En el marco estratégico para el período 2006-2007, que habría de presentarse a la Asamblea en su quincuagésimo noveno período de sesiones, por conducto del CPC, se designarían las prioridades conforme a la propuesta del Secretario General. | UN | وسيشمل الإطار الاستراتيجي للفترة 2006-2007، المقرر تقديمه إلى الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق، تعيين الأولويات حسبما يقترحه الأمين العام. |
Grecia estima que esos dos criterios no se excluyen recíprocamente ni excluyen otras medidas prácticas que deberán adoptarse cuanto antes, como lo ha propuesto el Secretario General. | UN | وذكرت أن اليونان تعتبر أن المعيارين لا يستبعد أحدهما اﻵخــر، كمــا أنهمــا لا يستبعدان استخدام تدابيــر عمليــة أخــرى تتخــذ على وجه السرعة، على نحو ما يقترحه اﻷمين العام. |