"يقدم رئيس" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Presidencia del
        
    • el Presidente de
        
    • el Presidente del
        
    • el jefe de
        
    • el jefe del
        
    • el Presidente presentará
        
    El Comité convino en que la Presidencia del grupo encargado del presupuesto presentara informes directamente a la Conferencia de las Partes. UN ووافقت اللجنة على أن يقدم رئيس فريق الميزانية تقريره إلى مؤتمر الأطراف مباشرة.
    El Comité convino en que la Presidencia del grupo encargado del presupuesto presentara informes directamente a la Conferencia de las Partes. UN 52- ووافقت اللجنة على أن يقدم رئيس فريق الميزانية تقريره إلى مؤتمر الأطراف مباشرة.
    la Presidencia del CIC, con apoyo de la Oficina del ACNUDH, también somete a la consideración del Subcomité un resumen de asuntos particulares. UN كما يقدم رئيس لجنة التنسيق الدولية، بدعمٍ من المفوضية السامية لحقوق الإنسان، موجزاً عن مسائل محددة إلى اللجنة الفرعية للنظر فيها.
    La petición de asistencia judicial será formulada por el Presidente de la Sala. UN يقدم رئيس الدائرة طلب المساعدة القضائية.
    La petición de asistencia judicial será formulada por el Presidente de la Sala. UN يقدم رئيس الدائرة طلب المساعدة القضائية.
    iii) el Presidente del Grupo de Trabajo presentará informes al Consejo siempre que sea pertinente. UN `3 ' يقدم رئيس الفريق العامل تقارير إلى المجلس كلما كان ذلك مناسبا.
    Además, el jefe de Misión, el Asesor Superior y el Oficial en Jefe de Asuntos Civiles proporcionan asistencia sobre cuestiones sustantivas. UN وإضافة إلى ذلك، يقدم رئيس البعثة ومستشارها الأقدم، والمسؤول الأول عن الشؤون المدنية فيها مساعدات في المسائل الفنية.
    19. la Presidencia del Subcomité de Acreditación presenta a los miembros del CIC un informe con recomendaciones y fundamentos para que tomen sus decisiones. UN 19- يقدم رئيس اللجنة الفرعية المعنية بوثائق التفويض تقريراً مشفوعاً بتوصيات وآراء إلى أعضاء لجنة التنسيق الدولية كي يتخذوا قراراتهم.
    En cada reunión o conferencia la Presidencia del grupo de análisis ha presentado un informe sobre la aplicación del proceso y los métodos de trabajo durante el año. UN وخلال كل اجتماع/مؤتمر، يقدم رئيس فريق التحليل تقريراً يوثّق تطبيق العملية وأساليب العمل خلال العام.
    En relación con este tema, la Presidencia del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral presentará un informe del Comité Ejecutivo a las Partes. UN 36- وفي إطار هذا البند، يقدم رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف تقريراً من اللجنة التنفيذية إلى الأطراف.
    Hoy 4 de octubre de 2011, a las 12.30 horas en el Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld, la Presidencia del Consejo de Seguridad también ofrecerá una reunión informativa para la prensa con respecto al programa de trabajo correspondiente al mes de octubre. UN يقدم رئيس مجلس الأمن أيضا إحاطة صحفية بشأن برنامج عمل شهر تشرين الأول/أكتوبر، اليوم، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011، الساعة 30/12 في قاعة المحاضرات بمكتبة داغ همرشولد.
    Hoy 2 de noviembre de 2011, a las 18.15 horas, en el Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld, la Presidencia del Consejo de Seguridad celebrará una reunión informativa para la prensa con respecto al programa de trabajo correspondiente al mes de noviembre. UN يقدم رئيس مجلس الأمن إحاطةً للصحافة بشأن برنامج عمل المجلس خلال الشهر، اليوم 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، الساعة 15/18 في قاعة مكتبة داغ هامرشولد.
    Hoy 4 de diciembre de 2012, a las 12.30 horas en el Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld, la Presidencia del Consejo de Seguridad también ofrecerá una reunión informativa para la prensa sobre el programa de trabajo del mes. UN يقدم رئيس مجلس الأمن كذلك إحاطة صحفية بشأن برنامج عمل شهر كانون الأول/ يناير، اليوم، 4 كانون الأول/ديسمبر 2012، الساعة 30/12، في قاعة المحاضرات بمكتبة داغ همرشولد.
    La cuestión será planteada por el Presidente de la Junta cuando presente a la Comisión el informe de la Junta correspondiente a 1999. UN وهذه المسألة سوف يعالجها رئيس الهيئة عندما يقدم رئيس الهيئة تقريرها عن سنة ٩٩٩١ الى اللجنة.
    A ese respecto, el Presidente de la Corte quizá podría formular propuestas para que la Asamblea General las examinara en su próximo período de sesiones. UN ويمكن أن يقدم رئيس المحكمة في هذا الصدد مقترحات ربما تنظر فيها الجمعية العامة في الدورة القادمة.
    el Presidente de la Comisión sería el encargado de realizar dicha exposición en la 17ª Reunión de los Estados Partes. UN وسوف يقدم رئيس اللجنة العرض بعد ذلك خلال الاجتماع السابع عشر للدول الأطراف.
    Por tanto, el Presidente de la Asamblea General presenta su evaluación en la conclusión del debate general. UN وبالتالي، يقدم رئيس الجمعية العامة تقييمه في ختام المناقشة العامة.
    Además, con arreglo al Estatuto, el Presidente del Mecanismo debe presentar un informe anual al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص النظام الأساسي على أن يقدم رئيس الآلية تقريرا سنويا إلى كل من مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Además, con arreglo al Estatuto, el Presidente del Mecanismo debe presentar un informe anual al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص النظام الأساسي على أن يقدم رئيس الآلية تقريرا سنويا إلى كل من مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Además, con arreglo al Estatuto, el Presidente del Mecanismo debe presentar un informe anual al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص النظام الأساسي على أن يقدم رئيس الآلية تقريرا سنويا إلى كل من مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Además, merced al proyecto de resolución se decidiría que el jefe de Estado de Nigeria presentara oralmente un resumen de las deliberaciones del grupo oficioso a la Asamblea General al final del debate en las sesiones plenarias. UN ويقرر مشروع القرار كذلك أن يقدم رئيس دولة نيجيريا في نهاية المناقشة في الجلستين العامتين موجزاً شفويا للجمعية العامة عما جرى في الاجتماع غير الرسمي.
    [40.3. ... días antes de realizar la inspección con el empleo de helicópteros o aviones, el jefe del grupo de inspección presentará al representante del Estado Parte inspeccionado un plan de vuelos. UN " ]٤٠-٣ قبل ــــ يوما من إجراء تفتيش تستخدم فيه الطائرات العمودية أو الطائرات، يقدم رئيس فريق التفتيش خطة طيران إلى ممثل الدولة الطرف موضع التفتيش.
    De agosto a septiembre, tras finalizar las consultas, el Presidente presentará a la Asamblea los nombres de todos los candidatos calificados, aunque su número supere el de puestos vacantes. UN وفي الفترة من آب/أغسطس إلى أيلول/سبتمبر، يقدم رئيس الجمعية العامة، بعد إكمال المشاورات، أسماء جميع المرشحين المؤهلين إلى الجمعية حتى لو فاق عدد المرشحين عدد الوظائف التي ينبغي شغلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more