"يقرر ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • decide que
        
    • decide lo
        
    • decidir
        
    • decida lo
        
    • decidirá qué
        
    • promulga lo
        
    • decide qué
        
    • decidiré lo
        
    • decidiré qué
        
    • decido lo
        
    • decido qué
        
    • determinará
        
    Se plantea la cuestión de qué país es el que decide que la situación conlleva fraude fiscal. UN وتتعلق المسألة بتحديد البلد الذي يحق له أن يقرر ما إذا كانت الحالة تنطوي على احتيال ضريبي.
    El Consejo Económico y Social decide que: UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يقرر ما يلي:
    No sé quién decide lo que es natural, pero eso es lo que significa el sodomizar, y está en la Biblia. Open Subtitles لا أعرف من يقرر ما هو الغير طبيعي, لكن هذا ما تعنيه بالنسبة لمضاجعة الذكور وهي موجودة بالأنجيل.
    ¿De verdad quieres jaleo con el tipo que decide lo que lleva tu bocadillo? Open Subtitles أتريد حقاً أن تعبث مع الرجل الذي يقرر ما يذهب بصندويشتك ؟
    Después de cada votación sobre una propuesta, la Conferencia de las Partes podrá decidir votar o no sobre la propuesta siguiente. UN ويجوز لمؤتمر اﻷطراف، بعد كل تصويت على مقترح، أن يقرر ما إذا كان سيصوت على المقترح الذي يليه.
    Supongo que no terminará, mientras la gente como usted decida lo que es verdad. Open Subtitles أعتقد أن هذا لن ينتهى طالما أن شخصا مثلك يقرر ما هى الحقيقة
    El Consejo Económico y Social decide que: UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يقرر ما يلي:
    Pero es Dios, no Graziani... ni el alambre que decide que será de nosotros Open Subtitles لكن الله هو من يقرر ما سيحدث لنا وليس غراتسياني
    6. decide que en el 60º período de sesiones de la Comisión, que se celebrará en 2016: UN 6 - يقرر ما يلي فيما يخص الدورة الستين للجنة التي ستعقد في عام 2016:
    6. decide que en el 60º período de sesiones de la Comisión, que se celebrará en 2016: UN 6 - يقرر ما يلي فيما يخص الدورة الستين للجنة التي ستعقد في عام 2016:
    El cerebro de Alex decide que hacer con ella con sus emociones e intelecto, como cualquier hombre. Open Subtitles والدماغ يحلل المعلومات ثم يقرر ما يجب فعله معها، بناءا على مشاعره . وقدراته مثل اي رجل عادي .
    3. decide que las atribuciones y el mandato de la Comisión de Población y Desarrollo deberá reflejar el carácter amplio e integral de las cuestiones de población y desarrollo, y con este fin decide: UN " ٣ - يقرر أنه ينبغي لاختصاصات وولاية لجنة السكان والتنمية أن تعكس الطابع الشامل والمتكامل لقضايا السكان والتنمية، ولهذه الغاية يقرر ما يلي:
    ¿Quién decide lo que es malo? Open Subtitles أتعلمون,المشكلة هي من يقرر ما هو المؤذي؟
    Él tiene a las chicas, decide lo que les pasa a ellas, pero tú eres mío. Open Subtitles لديه بناته لذلك هو يقرر ما يحصل لهم, لكنك ملكي
    Aun así, una bala en esta localización afectaría la parte del cerebro que decide lo que vale la pena o no guardar. Open Subtitles ومع ذلك، ل رصاصة في هذا الموقع شأنه أن يؤثر على جزء من الدماغ الذي يقرر ما هو مقبول وما هو ليس إنقاذ قيمتها.
    Después de cada votación sobre una propuesta, la Conferencia de las Partes podrá decidir votar o no sobre la propuesta siguiente. UN ويجوز لمؤتمر اﻷطراف، بعد كل تصويت على مقترح، أن يقرر ما إذا كان سيصوت على المقترح الذي يليه.
    Después de cada votación, la Conferencia podrá decidir si ha de someter o no a votación la propuesta siguiente. UN وللمؤتمر، بعد كل تصويت على مقترح، أن يقرر ما إذا كان سيصوت على المقترح الذي يليه.
    Supongo que no terminará, mientras la gente como usted decida lo que es verdad. Open Subtitles أعتقد أن هذا لن ينتهى طالما أن شخصا مثلك يقرر ما هى الحقيقة
    El capitán Treville decidirá qué puede oír el rey. Open Subtitles القائد "تريفيل" من يقرر ما هو مناسب للملك لسماعه.
    A fin de derogar los textos administrativos obsoletos, el Secretario General promulga lo siguiente: UN إن الأمين العام، لغرض إلغاء المنشورات الإدارية التي فات أوانها، يقرر ما يلي:
    ¿Quién decide qué es privado y qué es información que el público debe saber? Open Subtitles من الذي يقرر ما السري وما المعلومات التي يجب أن يعرفها الناس؟
    Yo decidiré lo que es razonable y lo que no lo es. Open Subtitles أنا من يقرر ما هو المعقول و ما هو الغير معقول
    Aprecio tu opinión, pero soy yo la que llevo esta investigación y yo decidiré qué es seguro para mí y para tí. Open Subtitles أنا أقدّر العاطفة، لكنني أنا من يدير هذا التحقيق وأنا من يقرر ما الآمن لي ولك
    ¡Yo decido lo que importa! Open Subtitles أنا من يقرر ما ليس له علاقة بالموضوع
    - Yo decido qué es justo. Màrchese. Open Subtitles أنا من يقرر ما هو الصح في في هذه البلدة, تحرك الآن
    Mediante la aplicación de los criterios de selección y el perfil de riesgos definidos en el artículo 8 y en los anexos D y E del Convenio, se determinará si los productos de transformación tienen, o no, las propiedades características de los contaminantes orgánicos persistentes. UN إن ما يقرر ما إذا كان لدى النواتج التحليلية خواص الملوثات العضوية الثابتة أم لا هي عملية الفرز وعملية إعداد بيان المخاطر الوارد ذكرهما في المادة 8 والمرفقين دال وهاء من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more