"يقفز" - Translation from Arabic to Spanish

    • saltar
        
    • salta
        
    • saltando
        
    • salte
        
    • saltó
        
    • salto
        
    • saltara
        
    • saltos
        
    • saltaría
        
    • saltará
        
    • saltan
        
    • saltado
        
    • saltaba
        
    • saltamos
        
    • saltase
        
    En el almuerzo hablé con alguien que quería saltar de la torre. Open Subtitles على الغذاء أنقذت واحدا كطان يردي أن يقفز من البرج
    Y si un gran tiburón blanco puede saltar seis metros por el aire por un sabroso bocadillo de gaviota, Open Subtitles من النوع الابيض يقفز الى 20 قدم في الهواء حتى ينقض على طيور النورس بالهواء ويأكلها
    ¿Es plausible que cuando un soldado salta sobre una granada para defender a otros soldados, lo esté haciendo solo por interés propio? TED هل يُعقَل أن كُل جُندي يقفز على قنبلة لحماية زُملائه الجنود، كان يفعل ذلك فقط لتعزيز مصلحته الشخصية السطحية؟
    ¡Si se ríen cuando salta desde 20 pies, reirán el doble si salta desde cuarenta! Open Subtitles أجل إذا يضحكون عندما يقفز 20 قدما سيضحكون مرتين إذا قفز 40 قدما
    Miro por mi retrovisor y está este loco saltando de mi camión. Open Subtitles نظرتُ بمرآتي الخلفيّة وكان هنالك هذا الحقير يقفز من شاحنتي
    Y ahora, amigos ignorantes de las ballenas demostraré quién manda al hacer que Mushu salte a través de este aro. Open Subtitles والآن، يا محبي الحوت الجهلاء سنرى من هو الرئيس عندما أجعل موشو يقفز من خلال هذا الطوق
    Tenía una cama de agua hasta que mi hijo decidió saltar encima de ella con sus botas de tacos. Open Subtitles كنتُ أمتلك سرير مائي إلى أن قرر ابني أن يقفز عليه مرتدياً حذائة الرياضي ذو الدبابيس.
    Y si le das cuerda, algo va a saltar de esa caja. Open Subtitles يطوف به في أرجاء المكان ليدعَ شخصاً ما يقفز منه
    Arrancaron los ojos a un detenido, lo obligaron a saltar desde cierta altura al suelo " como si se echara al agua " , e hicieron que lo golpearan niños. UN سمل اﻷعين والقفز من على ارتفاع على اﻷرض كما لو كان يقفز في الماء والضرب من جانب الأطفال.
    Dragan Markovic y los dos policías vieron efectivamente a Milan Ristić saltar de la terraza. UN ثم إن دراغان ماركوفيتش والشرطيين رأوا ميلان ريستيتش يقفز من الشرفة.
    Aquí hubo un gran destello, y pueden ver al robot saltar por los aires. TED هذا هو الوميض، وبعده ترى الروبوت يقفز عاليا في الهواء.
    Sabes, como cuando una persona se le cae la pelota, alguien salta sobre el fumble. Open Subtitles شخص ما يجب أن يقفز للتّصادم هل قصدتني، ذلك أنا، أليس كذلك ؟
    Marty salta, le muerde la entrepierna y le contagia gonorrea. ¿Te sientes bien? Open Subtitles مارتى يقفز ، ويعضه و يصفعه هاى ، انت بخير ؟
    Cuando tu bajista salta de ltecho del Hotel Clift... eso es triste. Open Subtitles حين يقفز عازف البيز من سطح فندق كليف، سأقول نعم
    Un coche sale por la esquina de noche, y me salta el corazón. Open Subtitles سيارة تأتي عند منعطف شارع في الليل، وقلبي يقفز من صدري.
    Y entonces vi a la última persona que desearía ver saltando hacia mí. Open Subtitles ثم رأيت آخر شخص في العالم أردت أن أراه يقفز باتجاهي
    Estaba saltando en el sofá y chillando como una loca porque era la chica más feliz del mundo. Open Subtitles أنا كان يقفز على الأريكة. ويصرخ مثل فتاة مجنونة لأنني كنت أسعد فتاة في العالم.
    En cuanto salte sobre alguna de las ardillas drogadas... y se distraiga, lo cogemos. Open Subtitles اول ما يقفز على واحدة من السناجب الأناث. و يلهى، سنقبض عليه.
    El tercer soldado no saltó; se sumaron a él rápidamente soldados israelíes que bajaron de la cubierta superior. UN ولم يقفز الجندي الثالث وانضم إليه بسرعة الجنود الإسرائيليون الذين نزلوا من السطح العلوي.
    El salto del BCE a lo desconocido News-Commentary البنك المركزي الأوروبي يقفز إلى المجهول
    justo en frente del hotel. Y en ese edificio había fotógrafos esperando que la gente saltara. Al final murieron once personas en ese incendio. TED وفي هذا المبنى كان هناك مصورين ينتظرون أن يقفز الناس. أحد عشر شخصا أنتهى بهم المطاف أن لقوا حتفهم في هذا الحريق.
    No sé si alguna vez viste a un hombre adulto llorar mientras hace saltos laterales. Open Subtitles أنا لا أعلم اذا كنت قد رأيت رجل ناضجا يبكي بينما هو يقفز
    ¿Quién saltaría de un tren que va tan lento creyendo que va a poder matarse? Open Subtitles كيف يمكن لإنسان أن يقفز من قطار بطئ كهذا... .. و يقتل نفسه؟
    Uno siente una tensión y un suspenso tremendo porque sabe que alguien saltará y será espeluznante pero no se sabe cuándo ocurrirá. TED تشعر بتوتر هائل وبالتشويق لإنك تعلم أن شخصا سوف يقفز فجأة و يكون مخيفا، ولكنك لا تعلم متى.
    Los peces saltan en el pasto tratando de volver al río. Open Subtitles السمك ، انه يقفز حول العشب محاولاً العودة الى النهر
    Así que pronto mi meta fue descubrir lugares nuevos de los que nadie había saltado antes. TED إذا هدفي هو أكتشاف أماكن جديدة لم يقفز منها أحد قبل
    Lo cual no quiere decir que fuera una especie de Diablo simplemente saltaba con su moto sobre cosas. Open Subtitles كان متهورًا، ولا أعني بكلامي هذا أنه أحد الشياطين كان يقفز بدراجته فوق الأشياء فحسب
    Si saltamos de alegría literalmente, significa que volamos por el aire porque estamos contentos. Open Subtitles مثلاً، إن كان المرء يقفز من شدة الفرح حرفياً، فهذا يعني أنه يقفز في الهواء لأنه سعيد.
    Sin embargo, nos despreciaste e hiciste que Andy saltase de un coche en movimiento. Open Subtitles لكن بدلاً من ذلك . زجرتنا وجعلت اندى يقفز من سيارة متحركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more