"يقلقني هو" - Translation from Arabic to Spanish

    • me preocupa es
        
    • me preocupa son
        
    • preocupación es
        
    Lo que me preocupa es lo fácil con lo que me mientes. Open Subtitles ما يقلقني هو كم مدى سهولة كذبكِ عليّ يا جوين
    Lo que me preocupa es que no veo a nadie... perder el culo. Open Subtitles ما يقلقني هو أنني لا أرى أي أحد، مهتم بحجر الشحذ.
    La distopía que me preocupa es un universo en el que unos pocos genios inventan Google y el resto somos empleados para darles masajes a ellos. TED الواقع المرير الذي يقلقني هو عالم مع بضعة عباقرة مثل مخترعي جوجل وأمثالها وبقيتنا يعملون لديهم مدلِّكين.
    - Lo único que me preocupa son los cotilleos. Open Subtitles أكثر ما يقلقني هو التباهي والتحدّث بهذا الأمر
    Mi preocupación es si estamos encasillando los géneros en las historias de pobreza en los países en vías de desarrollo. TED ما يقلقني هو: هل نحن منحازين لجنس في قصصنا عن الفقر في المجتمعات النامية؟
    De hecho, lo que me preocupa es toda esa idea de liderazgo mundial, me parece terriblemente arcaica. TED بالفعل، ما يقلقني هو كل هذا الاعتقاد بمفهوم قيادة العالم الذي يبدو لي بالٍ بشكل كبير.
    Lo que me preocupa es que la chica de arriba está a punto de dar a luz. Open Subtitles ما يقلقني هو أن الفتاة ستلد في وقت قريب.
    Lo que me preocupa es que esta vez lo niegas. Estás claramente atraído. Open Subtitles ما يقلقني هو إنكارك لإنجذابك الواضح لماذا؟
    Lo único que me preocupa es, ¿y si la gente nos echa en falta? Open Subtitles الأمر الوحيد الذي يقلقني هو ماذا لو افتقد الناس وجودنا؟
    Lo único que me preocupa es perder nuestro transporte a casa. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي يقلقني هو تفويت وسيلة إقلالنا للديار
    Lo que me preocupa es la forma que parece estar tomando esta guerra sin un final a la vista. Open Subtitles ما يقلقني هو أن هذه الحرب تبدو وكأنها ستستمر لوقت طويل ولا توجد نهاية على مرمي البصر
    Yo no sé mucho, pero lo que me preocupa es que os separéis. Open Subtitles لــست أعرف الكثـير لكـن ما يقلقني هو أن تـنفصلوا
    Lo que me preocupa es que creo que eres demasiado para él. Open Subtitles أعتقد أن ما يقلقني هو أنني أظن أنكِ عبء ثقيل على كاهله.
    Chicas, lo que me preocupa es que creáis que podéis cambiar las reglas como os plazca. Open Subtitles .. الأمر الذي يقلقني هو انكم يا فتيات تعتقدون أنه بإمكانكم تغيير القواعد
    Lo que me preocupa es que estés husmeando cosas que no tienen nada que ver con tu trabajo. Open Subtitles ما يقلقني هو أنكِ تحومين حول أشياء لا تتعلق بعملك.
    Debes estar preocupada por él. Bueno, lo que me preocupa es el desconocimiento. Open Subtitles لا بدّ أنّكِ قلقة عليه - ما يقلقني هو المجهول -
    Lo que me preocupa es que de acuerdo a ese mapa, debe haber un camino justo allí. Open Subtitles ما يقلقني هو أن وفقا لتلك الخريطة، ينبغي أن يكون هناك حق الطريق هناك.
    Lo que me preocupa es el otro final, que es el apego al dogma, que se traduce en acción política, que mata a las personas. Open Subtitles ما يقلقني هو النهاية الاخري لذلك والتي تتعلق بالعقيدة والتي تترجم إلي فعل سياسي ينجم عنه قتل الناس
    Pero lo que me preocupa son las pruebas de memoria que le hice, tiene pérdida parcial de memoria prematura, lo cual está fuera de proporción para su edad. Open Subtitles ولكن ما يقلقني هو فحص الذاكرة الذي ارسلتيه لي لديك نوعا ما من التفكك في الذاكرة غير مناسب لحالات مثل عمرك بالطبع
    -Lo que me preocupa... son tus actividades extracurriculares. Open Subtitles ما يقلقني هو حياتك الغير منظمة معذرة؟
    Está bien pero, en realidad, mi mayor preocupación es cómo va a afectar a nuestra relación profesional. Open Subtitles حسناً, لكن ما يقلقني هو تأثير هذا على علاقتنا العملية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more