Lo que me preocupa es lo fácil con lo que me mientes. | Open Subtitles | ما يقلقني هو كم مدى سهولة كذبكِ عليّ يا جوين |
Lo que me preocupa es que no veo a nadie... perder el culo. | Open Subtitles | ما يقلقني هو أنني لا أرى أي أحد، مهتم بحجر الشحذ. |
La distopía que me preocupa es un universo en el que unos pocos genios inventan Google y el resto somos empleados para darles masajes a ellos. | TED | الواقع المرير الذي يقلقني هو عالم مع بضعة عباقرة مثل مخترعي جوجل وأمثالها وبقيتنا يعملون لديهم مدلِّكين. |
- Lo único que me preocupa son los cotilleos. | Open Subtitles | أكثر ما يقلقني هو التباهي والتحدّث بهذا الأمر |
Mi preocupación es si estamos encasillando los géneros en las historias de pobreza en los países en vías de desarrollo. | TED | ما يقلقني هو: هل نحن منحازين لجنس في قصصنا عن الفقر في المجتمعات النامية؟ |
De hecho, lo que me preocupa es toda esa idea de liderazgo mundial, me parece terriblemente arcaica. | TED | بالفعل، ما يقلقني هو كل هذا الاعتقاد بمفهوم قيادة العالم الذي يبدو لي بالٍ بشكل كبير. |
Lo que me preocupa es que la chica de arriba está a punto de dar a luz. | Open Subtitles | ما يقلقني هو أن الفتاة ستلد في وقت قريب. |
Lo que me preocupa es que esta vez lo niegas. Estás claramente atraído. | Open Subtitles | ما يقلقني هو إنكارك لإنجذابك الواضح لماذا؟ |
Lo único que me preocupa es, ¿y si la gente nos echa en falta? | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي يقلقني هو ماذا لو افتقد الناس وجودنا؟ |
Lo único que me preocupa es perder nuestro transporte a casa. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي يقلقني هو تفويت وسيلة إقلالنا للديار |
Lo que me preocupa es la forma que parece estar tomando esta guerra sin un final a la vista. | Open Subtitles | ما يقلقني هو أن هذه الحرب تبدو وكأنها ستستمر لوقت طويل ولا توجد نهاية على مرمي البصر |
Yo no sé mucho, pero lo que me preocupa es que os separéis. | Open Subtitles | لــست أعرف الكثـير لكـن ما يقلقني هو أن تـنفصلوا |
Lo que me preocupa es que creo que eres demasiado para él. | Open Subtitles | أعتقد أن ما يقلقني هو أنني أظن أنكِ عبء ثقيل على كاهله. |
Chicas, lo que me preocupa es que creáis que podéis cambiar las reglas como os plazca. | Open Subtitles | .. الأمر الذي يقلقني هو انكم يا فتيات تعتقدون أنه بإمكانكم تغيير القواعد |
Lo que me preocupa es que estés husmeando cosas que no tienen nada que ver con tu trabajo. | Open Subtitles | ما يقلقني هو أنكِ تحومين حول أشياء لا تتعلق بعملك. |
Debes estar preocupada por él. Bueno, lo que me preocupa es el desconocimiento. | Open Subtitles | لا بدّ أنّكِ قلقة عليه - ما يقلقني هو المجهول - |
Lo que me preocupa es que de acuerdo a ese mapa, debe haber un camino justo allí. | Open Subtitles | ما يقلقني هو أن وفقا لتلك الخريطة، ينبغي أن يكون هناك حق الطريق هناك. |
Lo que me preocupa es el otro final, que es el apego al dogma, que se traduce en acción política, que mata a las personas. | Open Subtitles | ما يقلقني هو النهاية الاخري لذلك والتي تتعلق بالعقيدة والتي تترجم إلي فعل سياسي ينجم عنه قتل الناس |
Pero lo que me preocupa son las pruebas de memoria que le hice, tiene pérdida parcial de memoria prematura, lo cual está fuera de proporción para su edad. | Open Subtitles | ولكن ما يقلقني هو فحص الذاكرة الذي ارسلتيه لي لديك نوعا ما من التفكك في الذاكرة غير مناسب لحالات مثل عمرك بالطبع |
-Lo que me preocupa... son tus actividades extracurriculares. | Open Subtitles | ما يقلقني هو حياتك الغير منظمة معذرة؟ |
Está bien pero, en realidad, mi mayor preocupación es cómo va a afectar a nuestra relación profesional. | Open Subtitles | حسناً, لكن ما يقلقني هو تأثير هذا على علاقتنا العملية؟ |