El proverbio 31 Dice que debemos hablar alto por aquellos que no son capaces de hablar por ellos mismo. | Open Subtitles | السفر 31 يقول: أننا يجب أن نتكلم نيابة عن هؤلاء الذين لا يستطيعون التحدث عن أنفسهم. |
Y ahora Dice que si no llevamos algo va a traer un nuevo equipo. | Open Subtitles | والآن هو يقول أننا لا نُحرز أية تقدم وسيقوم بإحضار فريق جديد |
Ahora Dice que no vamos a París, sino directamente a Escocia por la mañana, en el primer barco. | Open Subtitles | الآن يقول أننا لن نذهب لباريس ولكن سنعود مباشرة إلى أسكتلندا في الصباح،على أول سفينة. |
Todos están diciendo que hoy obtendremos el primer y segundo puesto. | Open Subtitles | الكل يقول أننا سنحصل على المركزين الأول و الثاني. |
Algunos dicen que estaremos aquí para siempre. Pero nunca dejaremos de luchar hasta encontrar una salida. | Open Subtitles | البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد، لكننا لن نتوقف عن الكفاح حتى نجد مخرجاً. |
Para terminar, mi delegación desea decir que estamos dispuestos a desempeñar la función que nos corresponde para que este período de sesiones tenga éxito. | UN | ختاما، يود وفد بلادي أن يقول أننا على استعداد للاضطلاع بدورنا في ضمان أن تتوصل هذه الدورة إلى أنجح النتائج. |
La historia que escribo hoy Dice que nos levantaremos y los reventaremos. | Open Subtitles | التاريخ الذي سأكتبه الليلة يقول أننا سننتفض ونركل بعض المؤخرات |
Collins Dice que los marinos somos como las máquinas, pero distintos. | Open Subtitles | كولينز يقول أننا في حصي الرمال مثل الماكينات.فقط نحن مختلفون |
FiIip Dice que tendremos problemas si algo sucede. | Open Subtitles | فيليب يقول أننا سنتورط في مشاكل إذا حدث شيء ما. |
Papá Dice que, volveremos a Vallauris hoy y... le gustaría que tú y los niños vinieran con nosotros. | Open Subtitles | أبي يقول أننا ذاهبون لفالوريس اليوم ويريدك أنت والأطفال القدوم معنا |
El Capitán Dice que pronto atravesaremos el Trópico de Cáncer. | Open Subtitles | الكابتن يقول أننا سنعبر مدار السرطان قريباً |
Dice que si la defensa hiciera su trabajo, ganaríamos. | Open Subtitles | يقول أننا سنكون أفضل لو أن الدفاع قام بواجبه |
El sheriff Dice que estamos parando los trenes. | Open Subtitles | قائد الشرطة يقول أننا نُعطل القطارات في كل أنحاء الدولة |
Dice que no podemos redimir a estos hombres y que ni siquiera deberíamos tratar. | Open Subtitles | و هوَ يقول أننا لا يُمكننا إصلاح هؤلاء الرِجال و ليسَ علينا أن نُجرِّب ذلكَ حتى |
Lo estábamos haciendo tan bien y nos Dice que no sabemos cantar... - Ese pariente de Chadda... | Open Subtitles | لقد كنا نغنى باتقان وهو يقول أننا لا نعرف الغناء |
Pero mi tutor Dice que si usted y yo combinamos nuestras fortunas... podemos comprar uno cuando así lo deseemos. | Open Subtitles | لكن حارسي يقول أننا لو وضعنا ثرواتنا معاً، يمكننا شراء أي لقب وقتما نشاء |
Tengo docenas de chiflados saliendo del letargo todos diciendo que arrestamos al tipo equivocado. | Open Subtitles | أتاني عشرات المجانين يدّعون ذلك جميعهم يقول أننا أعتقلنا الشخص الخاطئ |
Nadie esta diciendo que no volvamos a ser amigos en el futuro, ¿ok? | Open Subtitles | لا أحد يقول أننا لا نريد أن نصبح اصدقاء في المستقبل ، حسنا ؟ |
Algunos dicen que estaremos atrapados aquí para siempre, pero no dejaremos de luchar para encontrar una salida. | Open Subtitles | البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد، لكننا لن نتوقف عن الكفاح حتى نجد مخرجاً. |
Algunos dicen que estaremos aquí para siempre. | Open Subtitles | البغض يقول أننا" "سنعلق بداخلها للأبد |