"يقول بأنّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Dice que
        
    • dicen que
        
    Dice que hay un poblado. Los nuestros están allí. Open Subtitles إنّه يقول بأنّ هناك تسوية ورجالنا هناك أيضاً
    Cariño, ese chaval Dice que tiene speed. Open Subtitles حبيبتي؟ هذا الفتى يقول بأنّ لديه بعضاً من الميث
    Tu amigo Chuck Burks Dice que tiene propiedades que nunca antes había visto. Open Subtitles رفيقك تشوك بوركس يقول بأنّ له الملكيات التي هو ما رأى قبل ذلك.
    Dormimos entre 7,5 y 8 horas al día; algunos dicen que se ha reducido un poco, pero no ha cambiado tanto. TED إذا ننام تقريبا سبع ساعات و نصف إلى ثمانية يوميا: البعض يقول بأنّ عددها اصبح أقل قليلا، إلّا أنّها لم تتغير كثيرا.
    Todos dicen que el trabajo es un medio. Open Subtitles الجميع يقول بأنّ العمل ليس سوى وسيلة لتحقيق الغاية.
    El fabricante Dice que se usa en la enseñanza y se vende sólo al por mayor. Open Subtitles المُصنّع يقول بأنّ هذه الخرّاطة تستخدَم لوسائل تعليمية وحسب وتباع فقط بكميات كبيرة
    Dice que el barco zarpará a las 5:00. Open Subtitles هنا يقول بأنّ السفينة يخرج في 17: 00 السّاعة.
    Dice que el problema del indio es el problema de la tierra y que la revolución no será calco ni copia, sino creación heroica de nuestro pueblo. Open Subtitles يقول بأنّ المشكلة الرئيسية المحلية هي الأرض وبأنّ الثورة لن تكون إلا عمل بطولي من شعبنا
    El habano de azafrán puede esperar a desaparecer... pero mi padre Dice que los momentos auspiciosos vienen con dificultad Open Subtitles سمرة الكركم يمكن أن تنتظر لكى تبهت لكن أبي يقول بأنّ اللحظات السعيدة من الصعب الحصول عليها
    Dice que tu infidelidad nos da mucha ventaja... en lo que respecta a cuan buena madre puedes ser. Open Subtitles يقول بأنّ خيانتك تمنحنا قوة كبيرة بغض النظر عن مدى ملاءمتك لتكوني أمّاً
    Dice que la gente no te respeta, ni siquiera quiere mirarte Open Subtitles يقول بأنّ الناس لا يحترموكَ بل لا يودّون النظر إليكَ
    Dice que, como vives, la comida es insulsa Te preocupa tu vida Open Subtitles يقول بأنّ في أسلوب معيشتك لا نكهة للطعام، إنّكَ قلق حيال حياتكَ
    H Dice que la esposa vio un coche justo después de la explosión. Open Subtitles إتش يقول بأنّ منشار الزوجة a سيارة حقّ الإجازة بعد الإنفجار.
    Dice que parece el modus operandi del Asesino de Vacaciones. Open Subtitles يقول بأنّ الجريمة تشبه أسلوب قاتل العطلة
    Él Dice que le parece el mismo modus operandi del Asesino de Vacaciones. Open Subtitles يقول بأنّ الجريمة تشبه أسلوب قاتل العطلة
    Dice que el General hizo todo lo que le pidieron en la reunión. Open Subtitles يقول بأنّ اللواء فعل كلّ ما طلبته منه في الاجتماع
    Todo el mundo Dice que las relaciones cuestan y tengo que ponerle más esfuerzo. Open Subtitles الجميع يقول بأنّ العلاقات تحتاج لعملٍ ومجهودٍ لكي تنجح
    Hay quienes dicen que la valentía radica en ser el único que sabe que tienes miedo. Open Subtitles البعض يقول بأنّ الشجاعة هي أن تكون الوحيد الذي يعلم بأنّك خائف
    Todos dicen que puedo confiar en ti. Open Subtitles والجميع يقول بأنّ بإمكاني الوثوق بك
    Los federales dicen que los discos de vigilancia estarán en la mañana pero nosotros tenemos que ir a buscarlos al casino. Open Subtitles الفيدراليّ يقول بأنّ الأشرطة ستكون جاهزة الصباح، لكن علينا الولوج للملّهى للحصول عليها.
    Algunos dicen que la leyenda de Duke Donovan había comenzado a eclipsarse. Open Subtitles (البعض يقول بأنّ أسطورة (ديوك دونوفان قد بدأت تطغى على الرجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more