"يكرهنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • odia
        
    • odian
        
    • odiaba
        
    • odiarnos
        
    • odie
        
    De cualquier manera, no vendrá. Recuperó la memoria y recordó que nos odia. Open Subtitles عامّة، إنّه لن يحضر، فقد عادت ذكرياته وهو يذكر أنّه يكرهنا.
    No quiere aceptar nuestra ayuda. Nos odia. Open Subtitles إنه لن يتقبل مساعدتنا إنه يكرهنا
    Se los dije no quiere venir con nosotros. el nos odia. Open Subtitles . لقد قلت لك , انه لن يأتي معنا . انه يكرهنا
    Los pelotones de ejecución somos como los inspectores de hacienda, todos nos odian, pero solo hacemos nuestro trabajo, ¿no, chicos? Open Subtitles كما ترى, نحن فرقة الرماية كجامعي الضرائب, سيدي، يكرهنا الجميع، ولكننا نقوم بعملنا فقط, ألسنا كذلك, يارفاق؟
    No. Es la realidad. Todos nos odian. Open Subtitles هذ هي حقيقة الأمر الجميع يكرهنا
    Gritó que nos odiaba, que nuestros padres lo habían robado y debían resarcirlo. Open Subtitles صرخ بانه يكرهنا جميعا. امى وابى سرقوه وكان يجب على إستعادته.
    Debido al dolor y la falta de compasión le enseñamos a odiarnos a todos. Open Subtitles بسبب الألم و عدم الرأفه جعلناه يكرهنا جميعاً
    El Juguetero nos odia por haberlo encerrado tantos años en el ciberespacio. Open Subtitles صانع الالعاب يكرهنا لاننا سجناة فى عالم الحاسوب كل هذه السنين
    Nos odia a los dos. ¿Estás contenta? Open Subtitles انه يكرهنا نحن الاثنين الآن هل أنتِ سعيدة؟
    Ahora, la mitad de los vampiros se alimenta así y la otra mitad nos odia. Open Subtitles والآن نصف مصاصي الدماء يتغذون بهذه الطريقة و النصف الآخر يكرهنا
    No solo la FCC nos odia, parece que Dios también lo hace y nos está jugando una broma. Open Subtitles من الواضح أنه ليست لجنة الإتصالات الفيدرالية فقط هي من يكرهنا لكن القدر أيضاً يتدخل كذلك
    Y mi mamá está en el loquero, mi hermana habla con extraterrestres y mi papá nos odia. Open Subtitles وأمي في مستفى المجانين، وشقيقتي تتحدث للكائنات الفضائية. وأبي يكرهنا.
    Solo queremos ir a fuera. ¿Por que todo el mundo nos odia? Open Subtitles نحن نرغب في الخروج فحسب لماذا يكرهنا الجميع؟
    El estadounidense que nos odia, pero no puede resistirse a nuestras revistas. Open Subtitles الفتى الأمريكي الذي يكرهنا لكنهُ يقرأ صحفُنا.
    Fue asesinado por un monstruo que nos odia y todo lo que representamos. Open Subtitles لقد قٌتل بواسطة وحش يكرهنا وكل ما نعيش لأجله
    Nos odia a ambos. Quizá podríamos ayudarnos mutuamente. Open Subtitles إنه يكرهنا كلينا ربما يمكننا مساعدة بعضنا
    Quería verla para averiguar por qué los "Cylon" nos odian tanto. Open Subtitles لقد طلبت حضورك هنا لأدرك لماذا يكرهنا السيلونز كثيراً
    Te he llamado aquí para saber por qué los Cylons nos odian tanto. Open Subtitles لقد دعوتك لهنا لأعلم لماذا يكرهنا السيلونز للغاية
    En estos momentos peligrosos, es importante recordar el mandamiento de Dios de amar a los que nos odian. Open Subtitles في تلك الاوقات الخطرة مهم ان نتذكر وصية الله ان نحب كل من يكرهنا
    Cómo pudimos pensar que nos odiaba. Open Subtitles لا أصدق أننا ظنناه يكرهنا طوال هذه المدة
    - Tiene 15. Su trabajo es odiarnos. Open Subtitles هو في الخامسة عشر كل مايفعله هو أن يكرهنا
    ¿Qué podemos preguntarle que sea indiscreto, pero que no nos odie por saberlo? Open Subtitles ما هي الأسئلة الحمقاء التي يمكننا أن نسأله عنها دون أن يكرهنا إن عرفنا إجابتها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more