"يكون المتهم على" - Translation from Arabic to Spanish

    • el acusado haya
        
    3. Que el acusado haya sabido o debiera haber sabido que estaba prohibido utilizar la bandera blanca de esa forma. UN ٣ - أن يكون المتهم على علم أو ينبغي أن يكون على علم بالطبيعة المحظورة لهذا الاستعمال.
    3. Que el acusado haya sido consciente de la naturaleza de la sustancia o arma. UN ٣ - أن يكون المتهم على علم بطبيعة هذه المادة أو هذا السلاح.
    3. Que el acusado haya sido consciente de la naturaleza del gas, sustancia o artefacto. UN ٣ - أن يكون المتهم على علم بطبيعة هذا الغاز أو هذا الجهاز.
    5. Que el acusado haya sabido que esa conducta podría causar la muerte o lesiones graves a otra u otras personas. UN 5 - أن يكون المتهم على علم بأن القيام بذلك قد يسفر عن وفاة أو إصابة بدنية بالغة.
    Que el acusado haya tenido conocimiento de las circunstancias que establecían la condición del bien. UN 4 - أن يكون المتهم على علم بالظروف الموضوعية التي أثبتت صفة الممتلكات.
    Que el acusado haya tenido conocimiento de las circunstancias de hecho que establecían esa protección. UN 5- أن يكون المتهم على علم بالظروف الموضوعية التي نصت على تلك الحماية.
    6. Que el acusado haya efectuado el traslado a sabiendas de que éste no tenía justificación ni excusa en derecho. UN ٦ - أن يكون النقل بدون مبرر أو عذر قانوني وأن يكون المتهم على علم بذلك.
    4. Que el acusado haya tenido conocimiento de las circunstancias de hecho que establecían esa condición. UN ٤ - أن يكون المتهم على علم بالظروف الموضوعية التي حددت هذه الحالة.
    3. Que el acusado haya sabido que estaba prohibido a utilizar la bandera, la insignia o el uniforme de esa forma. UN ٣ - أن يكون المتهم على علم بالطبيعة المحظورة لهذا الاستعمال.
    4. Que el acusado haya sabido o debiera haber sabido que se trataba de menores de 15 años. UN ٤ - أن يكون المتهم على علم، أو يفترض أن يكون على علم، بأن هذا الشخص أو هؤلاء اﻷشخاص دون سن الخامسة عشرة.
    3. Que se haya tratado de un bien de propiedad privada o pública de la parte enemiga y el acusado haya conocido la condición de la propiedad. UN ٣ - أن تكون هذه الممتلكات مملوكة ملكية خاصة أو عامة للطرف المعادي، وأن يكون المتهم على علم بصفة هذه الممتلكات.
    5. Que el acusado haya tenido conocimiento de las circunstancias de hecho que determinaban que la ciudad, aldea, vivienda o edificio no estaba defendida. UN 5 - أن يكون المتهم على علم بالظروف الموضوعية التي جعلت المدينة أو القرية أو المسكن أو المبنى غير مدافع عنها.
    3. Que el acusado haya sido consciente de que la naturaleza de las balas era tal que su uso agravaría inútilmente el sufrimiento o la lesión. UN ٣ - أن يكون المتهم على علم بأن طبيعة هذه الرصاصات تجعل استخدامها يضاعف اﻷلم أو الجرح الناجم عنها.
    5. Que el acusado haya tenido conocimiento de que había circunstancias de hecho que establecían la existencia de un conflicto armado. UN 5 - أن يكون المتهم على علم بالظروف الموضوعية التي أثبتت وجود صراع مسلح.
    5. Que el acusado haya tenido conocimiento de que había circunstancias de hecho que establecían esa protección. UN 5 - أن يكون المتهم على علم بالظروف الموضوعية التي حددت تلك الحماية.
    7. Que el acusado haya tenido conocimiento de que había circunstancias de hecho que establecían la existencia de un conflicto armado. UN 7 - أن يكون المتهم على علم بالظروف الموضوعية التي أثبتت وجود صراع مسلح.
    3. Que el acusado haya tenido conocimiento de las circunstancias de hecho que establecían esa condición. UN 3 - أن يكون المتهم على علم بالظروف الموضوعية التي تثبت وضع الشخص العاجز عن القتال.
    3. Que el acusado haya sabido o debiera haber sabido que estaba prohibido utilizar la bandera, insignia o uniforme de esa forma. UN 3 - أن يكون المتهم على علم أو كان ينبغي له أن يكون على علم بالطبيعة المحظورة لذلك الاستعمال().
    3. Que el acusado haya tenido conocimiento de que había circunstancias de hecho que establecían la existencia de un conflicto armado. UN 3 - أن يكون المتهم على علم بالظروف الموضوعية التي أثبتت وجود صراع مسلح.
    Que el acusado haya tenido conocimiento de que había circunstancias de hecho que establecían la existencia de un conflicto armado. UN 5 - أن يكون المتهم على علم بالظروف الفعلية التي أثبتت وجود صراع مسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more