"يلمسها" - Translation from Arabic to Spanish

    • tocó
        
    • tocar
        
    • toca
        
    • toque
        
    • tocarla
        
    • tocado
        
    • tocara
        
    • tocará
        
    • tocada
        
    • toquen
        
    • tocaba
        
    • tocando
        
    A menos que haya algo mal con la chica, que sea la chica que la niebla no tocó. Open Subtitles ألا أذا هناك شيء ما خاطئ بالفتاة، إلا إذا كانت الفتاة التي لم يلمسها الضباب.
    Sería más fácil hacer una lista de cosas que no tocó. Open Subtitles سيكون أسهل لو أعددت لك قائمة للأشياء التي لم يلمسها
    No la volvería a tocar. Sólo un hombre como usted podría hacerlo. Open Subtitles فلن يلمسها أبدًا مرة أخرى، فقط رجل مثلك قادر على فعل ذلك
    Pero él nunca la toca. a excepción de un chequeo mensual. Open Subtitles لكنه أبدا لم يلمسها ماعدا بكل شهر يقوم بفحصها
    Tengo un montón de mierda que no quiero que nadie toque ¿entiendes? Open Subtitles لدي الكثير من الأوراق ولا أريد أن يلمسها أحد، مفهوم ؟
    Tenía la piel muy morena y daban ganas de tocarla. Open Subtitles وكانت بشرتها سمراء تغري الإنسان بأن يلمسها
    Ésta es la habitación de su madre. No se ha tocado desde que murió. Open Subtitles أنها غرفة والدته لم يلمسها أحد منذ موتها
    Estaba tan enamorado, que no podía soportar que otro hombre la tocara. Open Subtitles انه كان عاشق لايرما,لذلك لم يستطيع أن يجعل أى رجل آخر يلمسها
    Pero, a la vez, su dinero financia la droga que él nunca tocará. Open Subtitles لكن في نفس الوقت ، أمواله تموّلصفقاتالمخدّرات... والتي لن يلمسها هو أبدا
    Pensé que una caja de hidratos de carbono que no ha sido tocada en 10 años... era más seguro que mi viejo estuche de maquillaje. Open Subtitles اعتقدت أن وضعه في علبة معجنات لم يلمسها أحد منذ 10 أيام أفضل من علبة المكياج خاصتي , هذه غلطتي
    - Nadie la tocó. - Está bien. Ven aquí. Open Subtitles ـ قلت لك لم يلمسها أحد ـ حسنًا، تعال هنا
    Ha dicho que él no la tocó, pero que lo hizo algún otro. Open Subtitles قال أنه لم يلمسها أبدًا ولكن من فعل ذلك كان شخص آخر
    Pronto hará tanto calor que será doloroso tocar la arena. Open Subtitles ستصبح حارة جداً قريباً بحيث ستؤلم الرمال من يلمسها
    Acepta los caso que nadie quiere tocar. Dicen que es hacedor de milagros. Open Subtitles هو يأخذ الحالات التى لا يستطيع أن يلمسها أحد, هم يقولون انه معجزة
    Quizás hay algún tipo de químico en la pastilla que interactúa con el artefacto cuando alguien lo toca. Open Subtitles التي تتفاعل مع قطعة أثرية عندما يلمسها أحد
    Imagínenlo como una burbuja de algo extraño, y cualquier cosa que toca se vuelve loca. Open Subtitles أقصد، تخيَّل وجود فقاعة من الغرابة حوله وأي شيء يلمسها تؤثر عليه
    No puedes dejar que nadie la toque. Open Subtitles لا يُمكنكِ أن تدعى أياً كان من هناك يلمسها
    Oh no, que una empobrecida persona como yo las toque solo puede hacer que tus obras de arte se lamenten. Open Subtitles تفضل لمسها بيديها، فهذه بهجة ما بعدها بهجة كلا، أن شخصا فقيرا مثلي يلمسها...
    Si alguien intenta tocarla, será por encima de mi cadáver. Open Subtitles إذا حاول شخص أن يلمسها فعليه أن يمر على جثتي
    Supongo que está bien cuando hay un millón de tipos mirando a Amanda pero al minuto que uno de ellos quiere tocarla tenias que intervenir. Open Subtitles أعتقد أنه من الجيد حينما ينظر ملايين من الأشخاص إلى آماندا لكن في الدقيقة التي يريد أن يلمسها رجل واحد قمت بالتدخل
    María dio a luz a Cristo sin que la haya tocado un hombre. Es cierto. Open Subtitles ولد السيد المسيح دون ان يلمسها بشر هذا حقيقى
    De todas formas, no aguantaba pensar que otro la tocara y menos aquel ser. Open Subtitles لا يمكنني بأن أتخيل أي شخص يلمسها وبالأخص ذلك المخلوق
    No la tocará hasta que se deshaga de los otros. Open Subtitles ولكنه لن يلمسها حتي يتخلص من الأخرين
    En realidad, no le gusta ser tocada. ¡ Xander ! Open Subtitles في الواقع ، لا تحب أن يلمسها أحد
    - No come, ni bebe, ni duerme, ni se baña, ni deja que la toquen, ni pronuncia palabra. Open Subtitles لاتأكل لا تشرب لاتنام لا تستحم ولاتدع أحد يلمسها أو يتفوه بكلمة
    Él le sacó su vestido... la dejó desnuda... la estaba tocando... y... se tocaba a si mismo... Open Subtitles ..وخلع ملابسها جعلها عارية.. ..وكان يلمسها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more