"يلومني" - Translation from Arabic to Spanish

    • culpa
        
    • culparme
        
    • culparía
        
    • me culpó
        
    • me culpan
        
    • me culpaba
        
    • me culpe a mí
        
    ¿ Cuando me echaron la culpa por las turbulencias o cuando se quejaron del café? Open Subtitles يلومني عليه الصخب الذي يسكب نبيذا عليهم أو يصرخني خارج للقهوة الضعيفة؟
    Él no quiere que lo sepa. Me culpa de lo que pasó. Open Subtitles هوا لا يريدني ان اعرف انه يلومني على ماحدث
    Sé que me culpa porque lo liquidaron de modo que debía hacer algo. Open Subtitles وأنا أعرف بأنّه يلومني له يصبح مقلّى، لذا إعتقدت وصلت إلى شيء المحاولة.
    Ahora se ha vuelto irritable y parece culparme de todo lo que ocurrió. Open Subtitles أصبح الان حاد الطبع ويبدو انه يلومني على كل ما حدث
    Nadie puede culparme por vivir con mis queridos fantasmas, pero tú debes encontrar las cosas que hacen feliz a otras mujeres. Open Subtitles لا أحد يستطيع أن يلومني للعيش داخل ذكريات الماضي ولكن يجب عليكِ العثور على الأشياء التي تحقق سعادة النساء الأخريات
    Mi representante sindical dijo que no me culparía si lo hice. Open Subtitles ان ممثلي في وحدة منظمة العمال قال انه لن يلومني ذا قمت بقتله
    ¿Por qué me eches la culpa a todos el tiempo? No he hecho mal. Eso es mentira. Open Subtitles الجميع هنا يلومني طِوال الوقت، لن أفعل أيّ شيء خاطئ.
    Nadie puede echarme la culpa por esto a mí ¿de acuerdo? Open Subtitles لا يمكن لأحد أن يلومني على هذا، أليس كذلك؟
    Si se rompe por el peso La gente me echará a mi la culpa. Open Subtitles و إلا إن إنكسر تحت ضغط الوزن.. سوف يلومني الناس
    Te dije que me ignoró, y luego lo delataste con el jefe, y ahora Flaningan me culpa a mí. Open Subtitles لقد قلت لك انه تعدي تعليماتي ثم,ثرثرت للرئيس والآن فلانيجان يلومني
    ¿Por qué me culpa? ¿O quién demonios lo mató? Eso no está claro. Open Subtitles لم يلومني و من قتله ، ذلك أمر غامض تماما
    Tengo la sensación que podría echarme la culpa por el arresto. Open Subtitles لقد راودني إحساس أنه يلومني علي القبض عليه
    Alguien puede culparme por soñar que ella me dejaba en mi amada ciudad? Open Subtitles أيستطيع أي أحد أن يلومني لأنني أحلم بأنها تتكرني خلفها في مدينتي المحبوبة
    Y quiero saber si una persona inteligente que podría culparme tendría modo de recuperar la maldita bala. Open Subtitles ينوي أن يلومني سيجد طريقة لاستخراج تلك الرصاصة
    Quiero decir, todo el mundo en el colegio va a hablar de mi, a juzgarme, tal vez incluso culparme por lo que ha pasado. Open Subtitles أعني, كل من في المدرسة سيتكلم عني, ويطلق علي الأحكام وربما حتى يلومني على ما حصل
    Con estas deudas, tengo razones para matarte. ¡Padre, no puede culparme! Open Subtitles بهذه القسائم، لديَّ الأسباب لقتلك دون أن يلومني أبتي
    Vale, yo... necesito hablar con él, porque creo que reaccioné exageradamente, pero... ¿quién puede culparme por no confiar en él? Open Subtitles حسناً انا حقاً اريد ان اتكلم معه بسبب اني اعتقد لقد بالغت بردة فعلي ولكن من سوف يلومني لعدم ثقتي به؟
    Nadie me culparía si te dejara por una músico adolescente. Open Subtitles لن يلومني أحد لو تركتكِ لأجل خاطر مراهقة موسيقيّة.
    Aunque nadie me culparía si tuviera un amante. Open Subtitles بالرغم من أنه لن يلومني أحدًا لو اتخذت حبيبًا.
    Los hijos me culparon. La esposa me culpó. Hasta el mismo paciente me culpó. Open Subtitles أطفاله كانوا يلومونني, وكذلك زوجته حتى المريض كان يلومني
    Mis hermanos me culpan a mí y me tratan como a una esclava. Open Subtitles اخواني يلومني على ذلك لذلك يجبروني على فعل الاشياء كالعبدة
    Creí que me culpaba, por predecir su muerte. Open Subtitles خلته يلومني لمعرفتي بموته مقدماً
    Dile a Gus que me culpe a mí, no a ellas. Open Subtitles أخبر (غاس) لأن يلومني أنا، لا هم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more