¿ Cuando me echaron la culpa por las turbulencias o cuando se quejaron del café? | Open Subtitles | يلومني عليه الصخب الذي يسكب نبيذا عليهم أو يصرخني خارج للقهوة الضعيفة؟ |
Él no quiere que lo sepa. Me culpa de lo que pasó. | Open Subtitles | هوا لا يريدني ان اعرف انه يلومني على ماحدث |
Sé que me culpa porque lo liquidaron de modo que debía hacer algo. | Open Subtitles | وأنا أعرف بأنّه يلومني له يصبح مقلّى، لذا إعتقدت وصلت إلى شيء المحاولة. |
Ahora se ha vuelto irritable y parece culparme de todo lo que ocurrió. | Open Subtitles | أصبح الان حاد الطبع ويبدو انه يلومني على كل ما حدث |
Nadie puede culparme por vivir con mis queridos fantasmas, pero tú debes encontrar las cosas que hacen feliz a otras mujeres. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يلومني للعيش داخل ذكريات الماضي ولكن يجب عليكِ العثور على الأشياء التي تحقق سعادة النساء الأخريات |
Mi representante sindical dijo que no me culparía si lo hice. | Open Subtitles | ان ممثلي في وحدة منظمة العمال قال انه لن يلومني ذا قمت بقتله |
¿Por qué me eches la culpa a todos el tiempo? No he hecho mal. Eso es mentira. | Open Subtitles | الجميع هنا يلومني طِوال الوقت، لن أفعل أيّ شيء خاطئ. |
Nadie puede echarme la culpa por esto a mí ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لا يمكن لأحد أن يلومني على هذا، أليس كذلك؟ |
Si se rompe por el peso La gente me echará a mi la culpa. | Open Subtitles | و إلا إن إنكسر تحت ضغط الوزن.. سوف يلومني الناس |
Te dije que me ignoró, y luego lo delataste con el jefe, y ahora Flaningan me culpa a mí. | Open Subtitles | لقد قلت لك انه تعدي تعليماتي ثم,ثرثرت للرئيس والآن فلانيجان يلومني |
¿Por qué me culpa? ¿O quién demonios lo mató? Eso no está claro. | Open Subtitles | لم يلومني و من قتله ، ذلك أمر غامض تماما |
Tengo la sensación que podría echarme la culpa por el arresto. | Open Subtitles | لقد راودني إحساس أنه يلومني علي القبض عليه |
Alguien puede culparme por soñar que ella me dejaba en mi amada ciudad? | Open Subtitles | أيستطيع أي أحد أن يلومني لأنني أحلم بأنها تتكرني خلفها في مدينتي المحبوبة |
Y quiero saber si una persona inteligente que podría culparme tendría modo de recuperar la maldita bala. | Open Subtitles | ينوي أن يلومني سيجد طريقة لاستخراج تلك الرصاصة |
Quiero decir, todo el mundo en el colegio va a hablar de mi, a juzgarme, tal vez incluso culparme por lo que ha pasado. | Open Subtitles | أعني, كل من في المدرسة سيتكلم عني, ويطلق علي الأحكام وربما حتى يلومني على ما حصل |
Con estas deudas, tengo razones para matarte. ¡Padre, no puede culparme! | Open Subtitles | بهذه القسائم، لديَّ الأسباب لقتلك دون أن يلومني أبتي |
Vale, yo... necesito hablar con él, porque creo que reaccioné exageradamente, pero... ¿quién puede culparme por no confiar en él? | Open Subtitles | حسناً انا حقاً اريد ان اتكلم معه بسبب اني اعتقد لقد بالغت بردة فعلي ولكن من سوف يلومني لعدم ثقتي به؟ |
Nadie me culparía si te dejara por una músico adolescente. | Open Subtitles | لن يلومني أحد لو تركتكِ لأجل خاطر مراهقة موسيقيّة. |
Aunque nadie me culparía si tuviera un amante. | Open Subtitles | بالرغم من أنه لن يلومني أحدًا لو اتخذت حبيبًا. |
Los hijos me culparon. La esposa me culpó. Hasta el mismo paciente me culpó. | Open Subtitles | أطفاله كانوا يلومونني, وكذلك زوجته حتى المريض كان يلومني |
Mis hermanos me culpan a mí y me tratan como a una esclava. | Open Subtitles | اخواني يلومني على ذلك لذلك يجبروني على فعل الاشياء كالعبدة |
Creí que me culpaba, por predecir su muerte. | Open Subtitles | خلته يلومني لمعرفتي بموته مقدماً |
Dile a Gus que me culpe a mí, no a ellas. | Open Subtitles | أخبر (غاس) لأن يلومني أنا، لا هم. |