Incluso Charles Darwin, en 1860 le escribió en una carta a Asa Gray que la vista de la cola del pavo real lo hacía sentir enfermo. | TED | حتى تشارلز داروين، في عام 1860 أرسل خطاباً إلى اسا جراي كتب فيه أن منظر ذيل الطاووس جعله يمرض. |
Sólo pregunto porque el olor pone a uno enfermo, realmente. | Open Subtitles | انا بسأل فقط لان الرائحة تجعل الواحد يمرض حقيقةً |
Y cada uno de nosotros se enferma. Pero la pregunta en realidad es: ¿Cuánto nos enfermamos? ¿Es algo que nos mata? | TED | وكل شخص منا يمرض والسؤال هو: ما هو مقدار المرض الذي يصيبنا؟ هل هو بمقدار يقتلنا؟ |
Sabes, si un niño se enferma, lo pones en otra habitación, y lo encierras y te aseguras de que otros niños no se enfermen. | TED | كما تعلمين، عندما يمرض طفل، تعزلينه في الغرفة الأخرى، وتغلقين عليه وتتأكدين أن لا يُصاب الأطفال الآخرون. |
Los primeros informes de toxicidad se presentaron un año antes de que empezaran a enfermar. | Open Subtitles | تم تقديم تقارير السموم لة مبكراً بسنة كاملة قبل ان يمرض اى شخص |
Pero basta con que enferme un poco, en cuanto se altera el funcionamiento normal de su organismo... | Open Subtitles | ولكن ما إن يمرض ما إن يختل النظام الأرضي والطبيعي في جسمه |
Las abuelas se ocupan a menudo de sus nietos huérfanos cuando los padres de estos enferman de SIDA y mueren. | UN | وغالبا ما تعتني الجدّات بأيتام الإيدز عندما يمرض أهاليهم أو يموتون. |
No fueron porque, él estaba preocupado por enfermarse. | Open Subtitles | لكنهم لم يركبوها, لأنه كان قلقا من أن يمرض |
Pero ahora está enfermo por que su ecosistema esta roto por toda la mierda extra en la alcantarilla. | Open Subtitles | لكنه يمرض الآن لأن نظامه البيئي تشوش بسبب الغائط الإضافي في مياه المجاري |
El nuestro será un niño perfecto capturado en un instante... nunca enfermo, siempre igual. | Open Subtitles | سيكون طفلا كاملا، محبا دائما، لا يمرض أبدا، لا يتغير أبدا. |
Nadie de su entorno familiar está enfermo. | Open Subtitles | لم يمرض أحد من عائلتها ولا بمكتبها، أو بجماعتها التطوعية |
No digo que todo el mundo que se pone enfermo o todo el mundo que muere sea malo. | Open Subtitles | لا أقول أن كل من يمرض أو يموت هو شخص سيء |
- Aun si no se enferma, necesita la dif-tet. | Open Subtitles | حتى لو لم يمرض الطفل لابد أن يأخذ لقاح الخناق والكزاز |
Cuando uno se enferma, piensa sobre su vida y cómo lo recordarán. | Open Subtitles | أتعلمين ؟ عندما يمرض الانسان فأنه يستعرض حياته و كيف سيتم تذكره بعد موته |
Podría enfermar a alguien ¿no? | Open Subtitles | وهو ما يجعل شبح المغني يزيد من الذبذبات في المكبرات والسماعات هذا يجعل شخصاً ما يمرض أليس كذلك؟ نظرياً |
Viviendo en las calles, abusando de sí mismo de la manera que lo hacía, siempre tenía miedo de enfermar y morir joven. | Open Subtitles | العيش في الشوارع الأساءة لنفس بالطريقة التي فعلها كان دائماً خائف من أن يمرض وأن يموت وهو صغير |
Podemos crear un ser que no enferme ni envejezca, mejor que nosotros, más inteligente, civilizado ... | Open Subtitles | يمكننا أن نخلق مخلوقاً لا يشيخ ولا يمرض يكون أقوى منا أفضل منا أكثر ذكائاً منا متحضر أكثر منا |
También es importante destacar, que a menudo son las mujeres y las niñas la que actúan como las principales encargadas de velar por la salud de los restantes miembros del hogar cuando se enferman. | UN | والمهم أيضا، أنه غالبا ما يكون النساء والفتيات هن الراعيات الرئيسيات لمن يمرض من أفراد الأسرة. |
Antes de enfermarse nunca dejaba que nada lo detuviera. | Open Subtitles | قبل أن يمرض لم يسمح لأي شيء بردعه |
Hemos estado en esta isla por dos meses, y nadie se enfermó. | Open Subtitles | نحن على هذه الجزيرة منذ شهرين و لم يمرض أحد |
Antes de que se enfermara su perro, ese viejo borracho era mi mejor cliente. | Open Subtitles | قبل أن يمرض كلبه، كان هذا المخمور أفضل زبائني. |
Alguien comiendo carne cruda, se enfermará. | Open Subtitles | إن الشخص الذي يأكل اللحم البشري النيء سوف يمرض |
Antiguamente cuando, alguien se enfermaba, acudían a un hombre que los sangraba con una navaja. | Open Subtitles | في الايام الخوالي عندما كان يمرض احدهم كانوا يذهبون الى رجل يدميهم بالموس |
Baby se está enfermando. | Open Subtitles | لا أشعرُ بشعورٍ جيد، كلبيّ بدأ يمرض |
Bueno, él está perfectamente bien. No se ha enfermado un sólo día en su vida. | Open Subtitles | حسنا ان صحته ممتازه لم يمرض يوما فى حياته |
Tienes un diente picado. - ¡No quiero enfermedad, ni fatiga ni flojedad, | Open Subtitles | ، لا أريد أي شخص أن يمرض . أو يتعب أو يتكاسل |
El Gobierno de Suiza ha seguido poniendo a disposición de la Fuerza sus servicios de ambulancias aéreas para la repatriación, en caso necesario, de los integrantes de la Fuerza que resultaran heridos o contrajeran enfermedades en el desempeño de sus funciones. | UN | وقد واصلت حكومة سويسرا تزويد قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان بخدمات اﻹسعاف الجوي لنقل من يصاب بجراح أو يمرض أثناء أداء الواجب، الى وطنه، حسبما اقتضى اﻷمر. |