"يمسكوا" - Translation from Arabic to Spanish

    • atrapen
        
    • atraparon
        
    • atrapan
        
    • atrapado
        
    • atraparan
        
    • cojan
        
    • cogido
        
    • van a atrapar
        
    • cogerán
        
    • agarran
        
    • encuentren
        
    ¡No está prohibido escapar, pero sí que te atrapen! Open Subtitles أتعرف .. أنت يمكنك الهرب لكنك لا تستطيع أن تجعلهم لا يمسكوا بك
    Es como un ladrón gritando para que atrapen a otro ladrón. Open Subtitles و لا تتصرفي كلص يطالب الناس أن يمسكوا لصاً
    Nunca lo atraparon. Open Subtitles لم يمسكوا به أبداً دكستر قال بأن الناس أفترضوا
    Una foto podría cambiar mi vida, pero en Ciudad de Dios si huyes, te atrapan, y si te quedas, te comen. Open Subtitles يمكن لصورة أن تبدّل حياتي لكن في (مدينة الله) إن هربت؛ يمسكوا بك وإن بقيت؛ يمسكوا بك أيضاً
    Vamos, sal del camino. ¿Quieres ser atrapado? Open Subtitles هيا ، ابتعد عن الطريق ، أتريدهم أن يمسكوا بك؟
    Yo no quería, pero tenía miedo que me atraparan. Open Subtitles لم أرغب بذلك، ولكني كنت خائفاً من أن يمسكوا بي.
    ¡Heinrich, para! ¡Espero que les cojan por habernos puesto en peligro! ¿Quién es mi contacto en Berlin? Open Subtitles توقف يا هينريش وانت, اتمنى ان يمسكوا بك لأنك تسببت فى مشاكل كثيرة لنا عندما نصل الى برلين, من هو وسيلة الأتصال الآخر ؟
    No le han cogido exactamente, huía de la policía, y al ir a cogerle en el aeropuerto se lanzo contra una hélice. Open Subtitles لم يمسكوا به تماما كان يهرب من البوليس و حاصروه فى المطار و جرى الى مراوح الطائرة
    ¿Que esperas, quieres que te atrapen? Open Subtitles ،ما الذي تنتظرينه أتريدينهم أن يمسكوا بكِ؟
    Dejamos muchos tracks atrás es solo cuestion de tiempo para que nos atrapen. Open Subtitles هناك العديد من الآثار تركناها هناك إنها مجرد مسألة وقت حتى يمسكوا بنا
    - No puedes dejar que te atrapen. Open Subtitles هيا اذهب . لا تتركهم يمسكوا بك.
    Robó treinta y siete bancos en Texas y nunca lo atraparon. Open Subtitles وأنك سطوت على 37 مصرف بتيكساس ولم يمسكوا بك يوم
    Bueno, los asesinatos se detuvieron, pero nunca atraparon al tipo que lo hizo. Open Subtitles حسنا، الجرائم توقفت، لكنهم لم يمسكوا الشخص الذي قام بهذا.
    Una foto podría cambiar mi vida, pero en Ciudad de Dios si huyes, te atrapan, y si te quedas, te comen. Open Subtitles يمكن لصورة أن تبدّل حياتي لكن في (مدينة الله) إن هربت؛ يمسكوا بك وإن بقيت؛ يمسكوا بك أيضاً
    Sin siquiera saber que el tipo tenía una relación platónica. ¿Alguna vez atrapan al tipo? Open Subtitles و يضربه على رأسه و لن يمسكوا به ابدا
    - Nunca ha sido atrapado. Open Subtitles ويرجع الى الإختباء مره اخرى لم يمسكوا به من ابداً
    ¿Atraparan cangrejos? ¿No van a atrapar cangrejos? Suena como una biografia de Russel. Open Subtitles هل لن يمسكوا سرطانات البحر ؟ تبدو مثل حياة راسل فى المواعدة
    Escucha. No dejemos que nos cojan. Open Subtitles حسناً، اسمعي، لن نسمح لهم بأن يمسكوا بنا.
    Acabo de leer que aún no han cogido a la Sra. Andrews... Open Subtitles ارى انهم لم يمسكوا بالسيدة اندروز هذه بعد
    - ¡Tranquilízate! ¡Esos son turistas pinches! ¡No van a atrapar a nadie! Open Subtitles اهدأ يا صاح, هذا حينا, هؤلاء السياح لن يمسكوا بنا
    Ya están en camino, pero no cogerán a su objetivo principal. Open Subtitles إنهم في طريقم إلى هناك مسبقا ولكنهم لن يمسكوا بالهدف الرئيسي
    Las quijadas de los cocodrilos se cierran como una trampa de acero una vez agarran, nunca sueltan. Open Subtitles القبضةالخاطفةلفكالتمساحتكون مثلالشرك الفولازي: حالما يمسكوا ، لا يتركوا أبداً.
    No existe ningún lugar donde no te encuentren. Open Subtitles لا مكان يمكنك الاختباء لن يمسكوا بك في نهاية المطاف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more