La laguna estaba rodeada de palmeras, y, como pueden ver, de unos manglares. | TED | واللاغون كان محاطا بأشجار النخيل، كما يمكنكم أن تروا، وبعض المنغروف. |
pueden ver a mi esposa luchando por apilar un ladrillo de tarjetas postales en una pirámide de más de medio millón de secretos. | TED | يمكنكم أن تروا زوجتي تكافح من أجل تكويم لبنة من البطاقات البريدية على هرم من أكثر من نصف مليون سر. |
¿Pueden identificar a los dos soldados del ejército de los Estados Unidos en esta foto? | TED | هل يمكنكم أن تحددوا إثنين من جنود الولايات المتحدة فى هذه الصورة الفوتوغرافية؟ |
Me volví loco. Probablemente podéis recordar Tiburón, solía tener este aspecto. | TED | يمكنكم أن تتذكروا تيبرون, لقد كانت تبدو كهذا. |
Christian dice que me Puedes... ...ayudar a prepararme para lo que viene. | Open Subtitles | الفكر المسيحي لربما يمكنكم أن ساعدْني أُصبحُ المُسْتَعِدَّ لما أَجيءُ. |
Ese es Shatner. Cuando congele la imagen, podrán ver la taza de café de Lubbins en esa roca. | Open Subtitles | هذا شاتز , و لكن عندما أوقف الصورة يمكنكم أن تشاهدوا بوضوح كأس قهوة ليبنز |
Aquí, pueden apreciar que es estable, e incluso si le doy unos empujoncitos, vuelve a una posición correcta y equilibrada. | TED | هنا، يمكنكم أن تروا بأنها مستقرة، وحتى لو قمت بدفعه قليلا، فإنه يعود إلى موضعه الممتاز والمتوازن. |
pueden ver allí que ese amputado particular, había envuelto vendajes alrededor de la rodilla. | TED | يمكنكم أن تشاهدوا هنا هذا الشخص المبتور قام بلف ضمادات حول الركبة |
pueden ayudar a infiltrar este recuento de bajas civiles en los archivos del gobierno. | TED | يمكنكم أن تساعدوا في تهريب هذا العدد من الجثث إلى الأرشيف الحكومي. |
Sean su primer caso de éxito, Uds. pueden ser el ejemplo para muchos futuros relanzadores. | TED | كونوا قصة نجاحهم الأولى، و يمكنكم أن تكونوا المثال للمزيد من المستانفين القادمين. |
pueden ver cómo este estómago podría utilizarse no solo para tratar la contaminación, sino también para generar electricidad a partir de ella. | TED | يمكنكم أن تروا كيف يمكن استخدام هذه المعدة ليس فقط للتعامل مع التلوث لكن أيضا لتوليد كهرباء من التلوث. |
Yo comencé mi carrera como astrofísica, pueden creerme entonces, cuando digo que este es el mejor lugar en el universo. | TED | بدأت حياتي المهنية في الفيزياء الفلكية، لذا يمكنكم أن تصدقوني أن هذا هو أعظم مكان في الكون. |
Y esto es lo tercero que pueden saber sobre mí: no creo estar calificada para dar mi opinión. | TED | هناك شيء آخر يمكنكم أن تعرفوه عني لا أعتقد أنني مؤهلة لأعبر عن رأيي بصراحة. |
Como pueden imaginar, odiaba el momento del retiro de vendas con increíble intensidad. | TED | وكما يمكنكم أن تتخيلوا كنت أكره لحظة نزع الضمادة بصورة كبيرة |
Estamos ahora en 1930, como pueden ver que Japón está en un periodo de guerra, con una menor expectativa de vida. | TED | في الثلاثينيات ، يمكنكم أن تروا أن اليابان ذاهبة إلى فترة الحرب ، مع إنخفاض متوسط العمر المتوقع |
Si no pueden cerrar las referencias que les damos, no pueden cerrar una mierda, ustedes son una mierda. | Open Subtitles | لا يمكنكم أن تنجزوا الأعمال التى كٌلفتم بها لا يمكنك أن تبيع شيئ يا بهايم |
Eso, porque las huellas, como podéis ver, son solo las del poste que toca el suelo | TED | ذلك بسبب البصمة، كما يمكنكم أن تروا، هو فقط ملامسة القطب للأرض. |
podéis iros, nada más por hoy. | Open Subtitles | يمكنكم أن تنصرفوا الآن، هذا كل شيء اليوم |
Es decir, miren, no Puedes estar más de cinco minutos en el auto con el sujeto, pero mírenlo. | Open Subtitles | أعني لا يمكنكم أن تظلوا في السيارة لأكثر من 5 دقائق و لكن أنظروا إليه |
Como se podrán imaginar, me piden ayuda... para un montón de causas ambientales. | Open Subtitles | كما يمكنكم أن تتخيلوا يطبونني للمساعدة و مع هذه الأسباب البيئية |
No se puede ser neoyorquino, no se puede formar parte de esta ciudad si no se comprende el valor de la diversidad. | UN | ولا يمكنكم أن تكونوا من أهل نيويورك ولا يمكنكم أن تكونوا جزءا من هذه المدينة ولا تدركون قيمة التنوع. |
En ese sentido ¿podrían ofrecernos alguna información? | UN | فهل يمكنكم أن تعطونا معلومات إضافية عن ذلك، سيدي الرئيس؟ |
para que puedan conocer a los candidatos. | Open Subtitles | حتى يمكنكم أن تتعرفوا على المرشحين |
Niños, ustedes no podeis pasar a este lado de la cuerda | Open Subtitles | يا أطفال ، لا يمكنكم أن تأتوا من هذا الجانب من الحبل |
Pero podréis libraros del maleficio con vuestra danza | Open Subtitles | لكن يمكنكم أن تلحقوا بهذا الـ هودو بالرقصة التي ستؤدونها |
En serio, ¿podríais ser menos profesionales? | Open Subtitles | حقا , هل يمكنكم أن تصبحوا أقل احترافية ؟ |
cuenta usted, desde luego, con el pleno apoyo de mi delegación. | UN | وبالطبع يمكنكم أن تعتمدوا على دعم وفد بلدي التام. |
Ellos no representan un Estado Miembro independiente y soberano de las Naciones Unidas, por ello, ¿podría usted explicarme, Sr. Presidente, la presencia de esos señores en este Salón? | UN | إنهم لا يمثلون دولة عضوا مستقلة، ذات سيادة في الأمم المتحدة، وبالتالي، هل يمكنكم أن تتفضلوا بأن تفسروا لنا، السيد الرئيس، حضورهم في القاعة؟ |